pauker.at

Spanisch Deutsch jmds Schicksal teilen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Teil
m
sección
f

(parte)
Substantiv
Dekl. Teil
m

(aus einer Geschichte, aus einem Text)
fragmento
m

(de una historia, de un texto)
Substantiv
Dekl. Schicksal
n
ventura
f
Substantiv
teilen, zerteilen franjir
in Stücke teilen franjir
Teilen
n
fracción
f

(división)
Substantiv
zu gleichen Teilen a partes iguales
teilen
(mit/in)
dividir
(con/en)
Verb
teilen dividirVerb
teilen
(mit)
compartir
(con)

(tener en común, en medios sociales)
Verb
teilen
(ein Land)
desintegrar
(un país)
Verb
das Plakat teilen mit... compartir cartel con...
unterteilt sein; sich teilen dividirse
vom Schicksal geschlagen sein ser un retablo de doloresRedewendung
teilen
(unter)

(aufteilen)
repartir
(entre)
Verb
teilen, zerteilen fraccionar
(dividir)
Verb
math teilen
(durch)
dividir
(entre/por)
mathVerb
sich teilen reflexiv
(Parteien)
escindirse
(partidos)
Verb
sich teilen reflexiv
(Straßen, Flüsse)
bifurcarse
calles, ríos)
Verb
sich teilen reflexiv
(auseinandergehen)
dividirseVerb
sich teilen reflexiv
(auseinandergehen)
separarseVerb
bedingtes Teilen división condicional
etwas brüderlich mit jmdm. teilen compartir algo con alguien como buenos hermanos
(e-s Kuchens) in Stücke teilen hacer pedazos
auf Facebook teilen compartir en Facebook
in Stücke teilen trocearVerb
einen Tweet teilen reenviar un tweetunbestimmt
zerlegen, teilen, zerteilen fragmentar
(dividir)
Verb
einen Staat teilen desintegrar un Estado
wollen wir teilen? ¿ compartimos ?
sich dreifach teilen trifurcarse
vom Schicksal gebeutelt adj desgraciado (-a)Adjektiv
etwas mit jmdm. teilen; mit jmdm. an etwas Anteil nehmen compartir algo con alguien
Niemand kann seinem Schicksal entgehen. Jeder wird mit seinem Schicksal geboren. Cada uno nace con su sino.Redewendung
infor eine Tabelle teilen dividir una tablainfor
Einheit aus vierzig Teilen cuarentena
f

(cuarenta unidades)
Substantiv
in kleine Bissen teilen bocadearVerb
mit seinem Schicksal hadern
(unzufrieden sein)
estar descontento de su destino
mit dem Schicksal hadern luchar contra su destino
das Schicksal ist unberechenbar los toros dan las cornadas, y Dios se encarga de repartirlasRedewendung
mit dem Schicksal hadern estar descontento de [o con] su suerte
gegen das Schicksal kämpfen pujar contra/con el destino
das gleiche Schicksal erleben correr la misma suerte
adv hinten atrás, detrás; (in hinteren Teilen) en parte posterior; (in Hintergründen) fondoAdverb
er war vom Schicksal begünstigt era un hombre de suerteunbestimmt
sich in sein Schicksal ergeben resignarse con su sinounbestimmt
so ist das Leben!; das ist Schicksal! ¡ así es la vida !
Schicksal n, Zufall m, Steifzug
m
andanza
f
Substantiv
das Schicksal wollte es, dass ... quiso el destino que... +subjuntivo
jmdn. seinem Schicksal überlassen abandonar a alguien a su suerte
unterzeichnen, unterschreiben; (Meinung) teilen; zeichnen suscribir
ein Foto auf Instagram teilen compartir una foto en Instagram
ein Puzzle mit 1.000 Teilen un puzzle de mil piezas
die Melone in zwei Hälften teilen abrir el melón en dos mitades
teilen Sie uns Ihren Wunschtermin mit comuniquenos su fecha deseadaunbestimmt
auf feuchten Teilen haften Aufkleber nicht las pegatinas no se adhieren a piezas húmedas
etwas mit jmdm. teilen; jmdm. etwas mitteilen hacer a alguien participe de algo
techn Austauschbarkeit von nicht identischen Teilen intercambiabilidad de piezas no idénticastechn
ihre Heirat war vom Schicksal vorbestimmt estaba escrito que acabarían casándose
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:43:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken