Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
in den Schoß der Familie zurückkehren hum
rentrer (/ revenir) au bercail hum fig figürlich , übertr. übertragen Verb
in den Schoß der Kirche zurückkehren
rentrer (/ revenir) au bercail fig figürlich , relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche Verb
Dekl. Logik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Philosophie
logique f
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in den Tropen
sous les tropiques
in den Schatten stellen
éclilpser
zurückkehren
rentrer Verb
sich in den Vordergrund drängen
se mettre en avant
wieder zurückkehren
réintégrer Verb
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
in Originalfassung
en version originale Adverb
Den Haag Städtenamen
La Haye
münden in
déboucher dans
in Österreich
en Autriche
zurückdatieren transitiv
dater rétro Verb
wohnen in
habiter à
in Anbetracht
vu Präposition
zurückschrauben
borner Verb
zurücksetzen
faire marche arrière Verb
zurückspiegeln
refléter Verb
zurückschreiben irreg.
répondre (par écrit) Verb
in Kürze
rapidement Adverb
den Netzwerkadapater zurücksetzen
réinitialiser les paramètres réseau Verb
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
den Netzwerkadapter zurücksetzen
réinitialiser l'adapteur réseau Verb
ins traute Heim zurückkehren
regagner ses pénates Verb
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
in den Ruhestand
en retraite Adjektiv, Adverb
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
zurückgehen auf
remonter à Verb
den Vorrang haben
primer Verb
sich zurückziehen
se cantonner Verb
sich zurückhalten irreg.
rester prudent Verb
sich zurücklehnen
se pencher en arrière Verb
jmdn. zurückrufen irr.
rappeler qn Verb
sich zurücknehmen
se contenir Verb
sich zurückhalten
se contenir Verb
darauf zurückkommen irreg.
y revenir Verb
in drei Tagen
en 3 jours
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
in deren Verlauf
au cours de laquelle
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in den Bergen
à la montagne
ich wohne in
j'habite à
in den Bergen
sur les sommets
in der Welt
dans le monde
in Mitten von
au milieu de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in Gestalt von ....
sous la forme de Result is supplied without liability Generiert am 03.07.2025 6:18:13 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 33