pauker.at

Kurdisch Deutsch verlor die Lust

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
verlieren unbun (Soranî) Verb
Lust Lüste
f
xoşi (Soranî)
f
Substantiv
die Besinnung verlieren transitiv unda kirin Verb
Möchten Sie die Änderungen verwerfen oder speichern? Dixwazî guhartinan tomar bikî an bavêjî?infor
ersetzt, (an die) Stelle getreten cîh girtîAdjektiv
die Eifersüchtigste ya çavreştir
die Neidischste ya çavreştir
die Lust verlieren ugs. (Sinn: endgültig genug von etwas haben) intransitiv aciz bûn
Li himber tevgerek bêhn teng bûn.
Verb
Wo ist die CD-ROM? (IT) Kwane CD-ROM? (IT) (Soranî)
Dekl. Brandschatzung, (das Brandschatzen) [Sinn: die in Brandsetzung] -en
f
Dekl. şewitandin Sup.
f
Substantiv
Als ihm jedoch die Mutter die Schokolade zeigt ... gava dîya çikolatayê ray dide ...
die Ernte/ der Ernter (kurd. m-Vorname)
m
Xerman
m
Substantiv
Die Landesfahne anzeigen! Ala dewletê nîşan bide!inforRedewendung
die Schuld vergeben transitiv heq helal kirin Verb
die großen Ferien tatîla mezin
die Kerze erlosch
erlöschen geh. (Vgl. löschen²= du erloschst; Duden)
findik vemirî
vermirin (fig. vemirin = te vemir [trans].)
demokratisch
die Demokratie betreffend
demokratîkAdjektiv
die große Last
Der große Kummer. Derde dile min = der Schmerz in meinem Herzen
derde Giran
(die Schuld) zuweisen transitiv avêtin ser Verb
Dekl. Servilität (die Unterwürfigkeit) --
f

bei beiden keine Pluralbildung
ezbenîtî
f
Substantiv
schellen intransitiv
die Klingel schellt
zengilîn Verb
andere [die anderen] yên din
Dekl. fig Fluglinie -n
f

eher die Abzeichnung, Spur, Linie in der Luft
fig firxet [Sing. Gen.-Akk.: -î; Pl. Gen.-Akk.: -an]
m
figSubstantiv
die Eifersüchtigsten pl yên çavreştir
die Stirn runzeln transitiv kaus qirçimandin [vtr] Verb
Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung) Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung)
mit Lust und Liebe hewa
die Augen schließen transitiv çav girtin [trans.] Verb
Ich sage die Wahrheit Ez rastîyê dibêj im
[Die] Ergebnisse werden gespeichert. Encam di pel hatine tomar kirin.infor
herabfallen
Die Blätter fielen herab.
weşin
Pel weşin.
Verb
schließe die Datei! (IT)
fayil (fremd, englisch IT file)
fayil dêbixe! (IT) (Soranî): fail dabxa! ausgesprochen
Dekl. Integrität [die Unbescholtenheit, die Unverletzlichkeit] --
f
erz û eyal
f
Substantiv
lade die Datei (IT) fayil debigire (IT) (Soranî): fail dabgra ausgesprochen
weiden lassen transitiv
Ich ließ die Kühe weiden.
kaus çêrandin [vtr]
kausatives Verb ez diçêrînim; tu diçêrînî; ew diçêrîne; em diçêrînin; hûn diçêrînin; ew diçêrînin;
Verb
die wahren eigentlichen Kurden esl û feslê kurdanRedewendung
die Sonne der Kurden Rojî Kurd
in die Höhe ragen çengînVerb
Die Liebe meines Herzens Evîna Dilê min
Dekl. (die) alte Person [Nominativ] alten Personen
f
kokim
m
Substantiv
Die Lüge ist waise Derew sêwiyeRedewendung
auf die Beine stellen transitiv li dar xistin
Präsensstamm: x
Verb
die Spur aufnehmen transitiv şop hildan
Präsensstamm: hil...d
Verb
Löscht die ausgewählten Profile. Profîla hilbijartî bibe.inforRedewendung
Die Leute lästern immer. Xelk her paşgotinan dibêj in.
ugs die Ohren aufstellen transitiv kaus beliqandin
beliqandin vtr; Präsensstamm: beliqîn Präsensbildung: di + beliqîn + Personalendungen ez dibeliqînim; tu dibeliqînî; ew dibeliqîne; em dibeliqînin; hûn dibeliqînin; ew dibeliqînin;
Verb
Zeigt die Landesfahne als Hintergrund im Systemabschnitt der Kontrollleiste an. Li paş zemîna navê planê ala dewletê nîşan bide.inforRedewendung
fig industriell [nicht die 1. oder 2. industrielle Revolution gemeint] pîşesazîfigAdjektiv
beobachten (den Blick/ die Augen richten auf) transitiv çawdêrîkirin, çavdêrîkirin [trans.] Verb
Sie ist die neidischste Person Ew kesa çavreştirîn e
Wo ist die Grammatikprüfung? (IT) Kwane lekolinari zman? (IT) (Soranî)
sich in die Zügel legen intransitiv reflexiv ketin qerase
ketin
Verb
Danke sehr für die Einladung. Ji bo hêzimatê ez gelekî sipas dikim
er verlor seine moralische Fassung qidûme şkestin
sich in die Zügel legen reflexiv ketin qereze Verb
die von Gott gegebene Stadt
f

kurd.-iranisches Wort heute Bagdad (Abstammung nicht aus dem Arab./sondern Kurd.-Iran.)
BagadataSubstantiv
gehorcht Partizip II
(im Sinn: die Ohren aufgestellt)
guhdayîAdjektiv
Ich sage dir die Wahrheit Ez rastîyê ji te re dibêj im
sich in die Zügel legen intransitiv ketin qereze [intrans.] Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 12:22:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken