pauker.at

Portugiesisch Deutsch verlor die Lust

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Lust f verlieren an (Dat.) desapegar-se
die Preise herabsetzen cortar os preços
hast du keine Lust? não te apetece?
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
hier: die Strecke a linha
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Stange (Bier) a imperial
verlor perdi
Lust
f
vontade
f
Substantiv
Lust
f
afeiçãoSubstantiv
Lust
f
tesão
f
Substantiv
Lust
f
ânimo
m
Substantiv
Lust
f
apetência
f
Substantiv
Lust
f
gosto
m
Substantiv
Lust
f
eliminaçãoSubstantiv
verlor perdeu
Lust
f
delícia
f
Substantiv
Lust
f
anseioSubstantiv
Lust
f
volúpiaSubstantiv
Lust
f
ardorSubstantiv
Lust
f
(Genuß) prazer m, gozo
m
Substantiv
Lust
f
pretensãoSubstantiv
Lust
f
sensualidade, volúpiaSubstantiv
in die Hand nehmen manusear
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
den und den/die und die/das und das tal e qual
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
der Krug, die Kanne o bule
die Lust f verlieren desalentar-se
die Ehe f brechen adulterar
die Orientierung f verlieren desorientar-se
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Richtung f verlieren desorientar-se
Hoch die Tassen fazer um brinde
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hauptrolle f spielen protagonizar
dental (die Zähne betreffend) dental
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
in die Luft f gehen explodir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 7:48:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken