| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | |||||
|
Marille -n f |
zerdele f | österr. | Substantiv | |||||
|
Marter -n f | tahde | Substantiv | ||||||
|
Flanke -n f |
pal [Sing. Gen.-Akk.:-ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] - f | Substantiv | ||||||
|
Mitte -n f | navend | Substantiv | ||||||
| die Beziehung zu ... abbrechen transitiv | rûyê xwe jê ... badan | Verb | ||||||
|
Ebbe -n f Gezeitenform |
nizmav (Soranî): nzmau ausgesprochen | Substantiv | ||||||
|
Buchstabe -n m | tîp | Substantiv | ||||||
|
sich abwenden reflexiv sich ~, die Beziehung zu (jmd.) abrechen |
rûyê xwe jê ... bedan kurmancî
| Verb | ||||||
|
Nässe -n f Flora und Fauna |
terî (Soranî) f | Substantiv | ||||||
|
Seite -n f ~ (f), Körperseite (f), Flanke (f) |
tenişt [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] - f | Substantiv | ||||||
|
Mitte f ~, Tiefe (f), Zentrum (n) |
kurayî f | Substantiv | ||||||
|
Äußere -- n ~ (n), Aussehen (n), Gesicht (n) |
sifat m | Substantiv | ||||||
|
Konjugieren aussteigen irreg. intransitiv ~, absteigen, herabsteigen | jê peya bûn | Verb | ||||||
| ahnend sein über/von intransitiv | hay jê bûn [intrans.] | Verb | ||||||
| zwirbeln transitiv | badan | Verb | ||||||
| abwenden intransitiv | badan | Verb | ||||||
|
davon wissen ~, informiert sein über | hay jê hebûn | Verb | ||||||
| beugen -n intransitiv | xarbûn [intrans.] | Verb | ||||||
| winden transitiv |
badan badan vtr | Verb | ||||||
| kurbeln transitiv |
badan badan vtr | Verb | ||||||
| sich entsetzen reflexiv | xwe samnakbûn | Verb | ||||||
| sich ernähren transitiv reflexiv | xwe xwerinpêdan | Verb | ||||||
| informiert sein über intransitiv | hay jê hebûn [intrans.] | Verb | ||||||
| verzichten transitiv | dev jê berdan [trans.] | Verb | ||||||
| (sich) anschauen transitiv reflexiv | dîna xwe dan | Verb | ||||||
| sich selbst loben transitiv reflexiv | payê xwe dan | Verb | ||||||
beeinflussen; vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben transitiv reflexiv
~, vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben, zielen auf, zum Ziel haben |
dan ber xwe dan ber xwe | Verb | ||||||
| sich selbst loben transitiv reflexiv | peşnê xwe dan | Verb | ||||||
| sich bücken intransitiv reflexiv | xwe xwar bûn | Verb | ||||||
|
sich entspannen transitiv reflexiv sich ~; | bêhna xwe berdan | Verb | ||||||
| sich beugen intransitiv reflexiv | xwe xwar bûn | Verb | ||||||
| beobachten transitiv reflexiv | dîna xwe dan | Verb | ||||||
|
Eid -e m ~ (m), Schwur |
qesem f | Substantiv | ||||||
| sich neigen intransitiv reflexiv | xwe xwar bûn [refl.] | Verb | ||||||
| sich bewusst sein intransitiv | şiyar xwe bûn [refl.] | Verb | ||||||
|
mit sich zufrieden sein reflexiv Perfektbildung mit ist | ji xwe razî bûn | Verb | ||||||
|
Frage -n f ~, Anfrage (f/sing) (pl.-n) |
pirsiyar (Soranî):prsiar ausgesprochen (Soranî) | Substantiv | ||||||
|
Bambusrohr n ~, Schilfrohr (n) |
qamir f | Substantiv | ||||||
| (sich) scheiden lassen,(sich)scheiden reflexiv | berdan | Verb | ||||||
| bescheren transitiv | bexşîdan | Verb | ||||||
|
ergrauen [hier: Haare gemeint] intransitiv und auch nur bei Menschen nicht bei Tieren | sipîbûn | Verb | ||||||
| erfordern intransitiv | pêwîstbûn | Verb | ||||||
|
blind sein, erblinden intransitiv Präsens:
ez kor im;
tu kor î;
ew kor e;
em kor in;
hûn kor in;
ew kor in;
Konjunktiv-Präsens (,dass ich blind sei / ku ez kor bim):
ez kor bim;
tu kor bî;
ew kor be;
em kor bin;
hûn kor bin;
ew kor bin;
| korbûn | Verb | ||||||
|
sich ereignen reflexiv Präsens: di + qewm
ez diqewmim;
tu diqewmî;
ew diqewme;
em diqewmin;
hûn diqewmin;
ew diqewmin; | qewmîn | Verb | ||||||
| bescheren transitiv | bexşişpêdan | Verb | ||||||
| fummeln transitiv | têwerdan | Verb | ||||||
| bewilligen transitiv | rêgedan | Verb | ||||||
| bewilligen transitiv | arêdan | Verb | ||||||
|
nennen transitiv Präsens
ez navdidim
tu navdidî
ew navdide
em navdidin
hûn navdidin
ew navdidin
Präteritum, Pronomina nach transitiv abwandeln
min navdam
te navdayî
wî,wê navda
me navdan
we navdan
wan navdan
Partizip Perfekt
min navdame
te navdayî
wî,wê navdaye
we navdane
we navdane
wan navdane
| navdan | Verb | ||||||
| strafen über transitiv | cezapêdan | Verb | ||||||
|
beschleunigen transitiv Würde ich persönlich immer von sprechen, wenn man im Auto sitzt, beschleunigen möchte bzw. durch Kraftaufwendung etwas ausüben möchte und hierbei das Tempo erhöht, man kann zwar auch von pehlandin (beschleunigen lassen) pehlîn, pehlekirin, xêrakirin (alles Verben für die, die Übersetzung beschleunigen vorgesehen ist) aber eher unüblich. (pehlekirin eher anspornen/beeilen, beim Pferd zum Beispiel, die Sporen geben damit es aus dem Quark kommt sowie pehlîn) So lezin eher in Form von eilen oder auch Reflexiv sich beeilen zu verstehen. | tawpêdan | Verb | ||||||
| erscheinen irreg. intransitiv | xuyabûn | Verb | ||||||
|
verspielen transitiv nicht in Form von "spielen" zu verstehen, sondern einen Situationsausgang verspielen, weil man nicht vorsichtig war in seinem Tun | derdan | Verb | ||||||
| abschlachten intransitiv | qirbûn | Verb | ||||||
|
fruchten transitiv hat nichts mit der Frucht zu tun (die Frucht eigentlich mêwe), fruchten verwendet man im Deutschen u. a. wenn man sagen möchte die Erziehung fruchtete nicht aber nicht unbedingt im Kurdischen (im Deutschen auch Ableitung zur Frucht, die Erziehung z. B. trug keine Früchte, so kann man das aber nicht im Kurdischen übersetzen) | berhemdan | Verb | ||||||
| dahingehen intransitiv | wirdeçûn | Verb | ||||||
|
bezwecken transitiv beabsichtigen, bezwecken |
mebestpêdan mebestpêdan | Verb | ||||||
| aufzucken transitiv | vedan | Verb | ||||||
| aussterben intransitiv | qirbûn | Verb | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 3:02:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | ||||||||
Kurdisch Deutsch rûyê xwe jê ... bada(m,yî,-,n,n,n)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken