FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Dekl. Marille -n
f
zerdele
f
österr.Substantiv
Dekl. Marter -n
f
tahdeSubstantiv
Dekl. Flanke -n
f
pal [Sing. Gen.-Akk.:-ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
Dekl. Mitte -n
f
navendSubstantiv
die Beziehung zu ... abbrechen transitiv rûyê xwe ... badan Verb
Dekl. Ebbe -n
f

Gezeitenform
nizmav
(Soranî): nzmau ausgesprochen
Substantiv
Dekl. Buchstabe -n
m
tîpSubstantiv
sich abwenden reflexiv
sich ~, die Beziehung zu (jmd.) abrechen
rûyê xwe ... bedan
kurmancî
Verb
Dekl. Nässe -n
f

Flora und Fauna
terî (Soranî)
f
Substantiv
Dekl. Seite -n
f

~ (f), Körperseite (f), Flanke (f)
tenişt [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
Dekl. Mitte
f

~, Tiefe (f), Zentrum (n)
kurayî
f
Substantiv
Dekl. Äußere --
n

~ (n), Aussehen (n), Gesicht (n)
sifat
m
Substantiv
Konjugieren aussteigen irreg. intransitiv
~, absteigen, herabsteigen
peya bûn Verb
ahnend sein über/von intransitiv hay bûn [intrans.] Verb
zwirbeln transitiv badan Verb
abwenden intransitiv badan Verb
davon wissen
~, informiert sein über
hay hebûn Verb
beugen -n intransitiv xarbûn [intrans.] Verb
winden transitiv badan
badan vtr
Verb
kurbeln transitiv badan
badan vtr
Verb
sich entsetzen reflexiv xwe samnakbûn Verb
sich ernähren transitiv reflexiv xwe xwerinpêdan Verb
informiert sein über intransitiv hay hebûn [intrans.] Verb
verzichten transitiv dev berdan [trans.] Verb
(sich) anschauen transitiv reflexiv dîna xwe dan Verb
sich selbst loben transitiv reflexiv payê xwe dan Verb
beeinflussen; vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben transitiv reflexiv
~, vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben, zielen auf, zum Ziel haben
dan ber xwe
dan ber xwe
Verb
sich selbst loben transitiv reflexiv peşnê xwe dan Verb
sich bücken intransitiv reflexiv xwe xwar bûn Verb
sich entspannen transitiv reflexiv
sich ~;
bêhna xwe berdan Verb
sich beugen intransitiv reflexiv xwe xwar bûn Verb
beobachten transitiv reflexiv dîna xwe dan Verb
Dekl. Eid -e
m

~ (m), Schwur
qesem
f
Substantiv
sich neigen intransitiv reflexiv xwe xwar bûn [refl.] Verb
sich bewusst sein intransitiv şiyar xwe bûn [refl.] Verb
mit sich zufrieden sein reflexiv
Perfektbildung mit ist
ji xwe razî bûn Verb
Dekl. Frage -n
f

~, Anfrage (f/sing) (pl.-n)
pirsiyar (Soranî):prsiar ausgesprochen
(Soranî)
Substantiv
Dekl. Bambusrohr
n

~, Schilfrohr (n)
qamir
f
Substantiv
(sich) scheiden lassen,(sich)scheiden reflexiv berdan Verb
bescheren transitiv bexşîdan Verb
ergrauen [hier: Haare gemeint] intransitiv
und auch nur bei Menschen nicht bei Tieren
sipîbûn Verb
erfordern intransitiv pêwîstbûn Verb
blind sein, erblinden intransitiv
Präsens: ez kor im; tu kor î; ew kor e; em kor in; hûn kor in; ew kor in; Konjunktiv-Präsens (,dass ich blind sei / ku ez kor bim): ez kor bim; tu kor bî; ew kor be; em kor bin; hûn kor bin; ew kor bin;
korbûn Verb
sich ereignen reflexiv
Präsens: di + qewm ez diqewmim; tu diqewmî; ew diqewme; em diqewmin; hûn diqewmin; ew diqewmin;
qewmîn Verb
bescheren transitiv bexşişpêdan Verb
fummeln transitiv têwerdan Verb
bewilligen transitiv rêgedan Verb
bewilligen transitiv arêdan Verb
nennen transitiv
Präsens ez navdidim tu navdidî ew navdide em navdidin hûn navdidin ew navdidin Präteritum, Pronomina nach transitiv abwandeln min navdam te navdayî wî,wê navda me navdan we navdan wan navdan Partizip Perfekt min navdame te navdayî wî,wê navdaye we navdane we navdane wan navdane
navdan Verb
strafen über transitiv cezapêdan Verb
beschleunigen transitiv
Würde ich persönlich immer von sprechen, wenn man im Auto sitzt, beschleunigen möchte bzw. durch Kraftaufwendung etwas ausüben möchte und hierbei das Tempo erhöht, man kann zwar auch von pehlandin (beschleunigen lassen) pehlîn, pehlekirin, xêrakirin (alles Verben für die, die Übersetzung beschleunigen vorgesehen ist) aber eher unüblich. (pehlekirin eher anspornen/beeilen, beim Pferd zum Beispiel, die Sporen geben damit es aus dem Quark kommt sowie pehlîn) So lezin eher in Form von eilen oder auch Reflexiv sich beeilen zu verstehen.
tawpêdan Verb
erscheinen irreg. intransitiv xuyabûn Verb
verspielen transitiv
nicht in Form von "spielen" zu verstehen, sondern einen Situationsausgang verspielen, weil man nicht vorsichtig war in seinem Tun
derdan Verb
abschlachten intransitiv qirbûn Verb
fruchten transitiv
hat nichts mit der Frucht zu tun (die Frucht eigentlich mêwe), fruchten verwendet man im Deutschen u. a. wenn man sagen möchte die Erziehung fruchtete nicht aber nicht unbedingt im Kurdischen (im Deutschen auch Ableitung zur Frucht, die Erziehung z. B. trug keine Früchte, so kann man das aber nicht im Kurdischen übersetzen)
berhemdan Verb
dahingehen intransitiv wirdeçûn Verb
bezwecken transitiv
beabsichtigen, bezwecken
mebestpêdan
mebestpêdan
Verb
aufzucken transitiv vedan Verb
aussterben intransitiv qirbûn Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 3:02:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit