FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
übereinkommen convenir Verb
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
tauchen intransitiv plonger sport, Freizeitgest.Verb
Dekl. Logik
f

Philosophie
logique
f
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
eine Reise in die Berge un voyage à la montagne
geschehen irreg. se pratiquer Verb
Eislaufen gehen patiner sport, umgsp, Freizeitgest.Verb
absterben
(z.B.Motor)
caler
motor
Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
herkommen irreg. provenir Verb
in eine Straße einbiegen irreg.
Verkehr
tourner dans une rue Verb
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
in Kürze rapidementAdverb
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
in Österreich en Autriche
Business ist Business. les affaires sont les affaires f, pl
er ist il est
erneut verfallen in Akk. redonner dans fig, übertr.Verb
wohnen in habiter à
Geschäft ist Geschäft. les affaires sont les affaires (f/pl)
eine Süßspeise le blanc-manger
münden in déboucher dans
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
Er ist Nichttänzer. Il ne danse pas.
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
in den Tropen sous les tropiques
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
eine Menge Lösungen une foule de solutions
in aller Ruhe en toute tranquillité
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
Sie ist untröstlich.
Befinden
Elle est inconsolable.
es ist nötig il faut
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
Vorsicht ist geboten. La prudence est de mise.
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
Sie ist aufgestanden. Elle s'est levée.
in Kraft treten entrer en vigueur Verb
in Wut geraten irreg. entrer en rage Verb
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
wieder in etw. acc. verfallen irreg. retomber dans qc Verb
ich wohne in j'habite à
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine wichtige Entscheidung une importante décision
eine bewunderte Frau une femme admirée
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 21:26:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit