| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| hängen |
pendre condamné | Verb | |||||||
|
Abhang ...hänge m talus {m}: I. Böschung {f}, Abhang {m}; |
talus m | Substantiv | |||||||
|
(Berg-)Gipfel - m sommet {m}: I. {montagne} Gipfel {m}, {abre} Wipfel {m}, {tour} Spitze {f}; ...gipfel, ...spitze (in zusammengesetzten Nomen); {toit} Fist {m}; II. {fig.} Höhepunkt {m}; III. {Politik}, {übertragen} Gipfelkonferenz {f}; |
sommet m | Substantiv | |||||||
|
Hang m penchant {m}: I. Hang {m}, Neigung {f}, Vorliebe {f}, Penchant {m}; |
penchant -s m | Substantiv | |||||||
| jmdn. hängen | pendre qn | Verb | |||||||
| in der Luft hängen | rester le bec dans l'eau | übertr. | Verb | ||||||
| Berg Sinai | mont Sinaï | ||||||||
| Berg-, Gebirgs- | montagneux m - montagneuse f adj | ||||||||
| am Berg | en montagne | ||||||||
| abhängen | dépendre | Verb | |||||||
| an die große Glocke hängen | crier sur les toits | Verb | |||||||
| hängen | être suspendu | Verb | |||||||
| abhängen, abhängig | dépendre [de] | ||||||||
| abhängen von | dépendre de | ||||||||
|
etw. an die große Glocke hängen fig Verhalten | faire une affaire de qc | fig | Verb | ||||||
|
Vorsprung [Fels, Berg] m |
vire f | Substantiv | |||||||
| von jdm. abhängen | dépendre de qn | ||||||||
|
hängenbleiben irreg. persévérer {Verb transitiv}: I. perseverieren / bei etwas beharren; beharren, ständiges wiederholen; etwas ständig wiederholen; hängenbleiben {irreg.}; | persévérer | Verb | |||||||
| être attacher à qc. | an etwas hängen | ||||||||
|
Abhängen n, Abkoppeln n, Abnehmen n |
décrochage m | Substantiv | |||||||
|
auf halb acht hängen z. B. Hut, Bekleidung, Bild etc.
|
pencher d'un côté de travers
| fig, übertr. | Verb | ||||||
|
auf einen Berg klettern Unternehmung | escalader une montagne | ||||||||
| über Berg und Tal | par monts et par vaux | ||||||||
|
sich gehen lassen; sich hängen lassen ugs Verhalten | se laisser aller | ||||||||
|
verbreiten semer {Verb}: I. säen; II. {fig.} ausstreuen; III. {terreur} verbreiten; IV. {ugs.} abhängen [jmdn. abhängen / semer qn]; | semer | Verb | |||||||
|
säen semer {Verb}: I. säen; II. {fig.} ausstreuen; III. {terreur} verbreiten; IV. {ugs.} abhängen [jmdn. abhängen / semer qn]; | semer | Verb | |||||||
|
ausstreuen semer {Verb}: I. säen; II. {fig.} ausstreuen; III. {terreur} verbreiten; IV. {ugs.} abhängen [jmdn. abhängen / semer qn]; | semer | Verb | |||||||
|
abhängen semer {Verb}: I. säen; II. {fig.} ausstreuen; III. {terreur} verbreiten; IV. {ugs.} abhängen [jmdn. abhängen / semer qn]; | semer qn | umgsp | Verb | ||||||
| Die Fliege bleibt am Fliegenfänger hängen / kleben. | La mouche reste collée à l'attrape-mouche. | ||||||||
| etwas hinuntertragen, -bringen, herunterholen, tiefer hängen | descendre qc | ||||||||
|
ausbreiten semer {Verb}: I. säen; II. {fig.} ausstreuen; III. {terreur} verbreiten; IV. {ugs.} abhängen [jmdn. abhängen / semer qn]; | semer | Verb | |||||||
|
Wir sind über dem Berg! fig Ergebnis | Le plus dur est fait. | fig | |||||||
| Seite f, Flanke f; Hang m [Berg] |
flanc m | Substantiv | |||||||
| sitzen lassen; aufgeben, an den Nagel hängen fig, hinschmeißen fam | plaquer fam | fig | |||||||
|
Dieser Berg ist 400 m hoch. Maße | Altitude de ce mont est de 400 m. | ||||||||
|
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. Sprichwort | Si la montagne ne veut pas venir à Mahomet, Mahomet ira à elle. | ||||||||
|
posaunen jouer du trombone {verbe}: I. {Musik} posaunen; II. {fig.}, {übertragen} (herum-)posaunen [etw. an die große Glocke hängen, herumtratschen, etw. aussprechen was jedoch nicht unbedingt genannt werden sollte]; | jouer du trombone | fig, musik | Verb | ||||||
|
Komplementärgene f, pl gène complémentaires {m/Plur.}: I. {Genetik} Komplementärgene {f/Plur.} Gene, die von einander abhängen und gleichzeitig gemeinsam wirken; |
gènes complémentaires m, pl | Gen. | Substantiv | ||||||
|
Hängen n |
pendaison f peine | Substantiv | |||||||
|
Hang m inclination {f}: I. {fig.} Inklination {f} / Neigung {f}, Vorliebe {f}, Hang {m}; II. {Geologie} Inklination {f} / Neigung einer frei aufgehängten Magnetnadel zur Waagerechten; III. {Mathematik} Inklination {f} / Neigung zweier Ebenen oder einer Linie und einer Ebene gegeneinander; IV. {Astronomie} Inklination {f} / Winkel, den eine Planeten- oder Kometenbahn mit der Ekliptik bildet; |
inclination f | fig | Substantiv | ||||||
|
einstweilig entlassen irreg. aus einer Stelle suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | Verb | |||||||
|
hoch lagern suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | mediz | Verb | ||||||
|
zeitweilig aufheben irreg. suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | Verb | |||||||
|
suspendieren suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | chemi, mediz, allg, Fachspr., jur | Verb | ||||||
|
Körperglieder hoch hängen irreg. suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | mediz | Verb | ||||||
|
von einer Verpflichtung befreien suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | Verb | |||||||
|
aufschwemmen suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | chemi | Verb | ||||||
|
einstweilig entbinden suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; | suspendre | Fachspr., jur | Verb | ||||||
|
Konjugieren aufhängen suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; vorübergehend einstellen; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; V. aufhängen; VI. {travaux} unterbrechen; | suspendre | Verb | |||||||
|
vorübergehend einstellen suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; vorübergehend einstellen; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern; V. aufhängen; VI. {travaux} unterbrechen; | suspendre | Verb | |||||||
|
Hautgout m haut goût {m}: I. Hautgout {m} / eigentümlich scharfer, würziger Geschmack und Geruch, den das Fleisch von Wild nach dem Abhängen annimmt; II. Hautgout {m} / Anrüchigkeit {f}; |
haut goût m | Substantiv | |||||||
|
Anrüchigkeit -en f haut goût {m}: I. Hautgout {m} / eigentümlich scharfer, würziger Geschmack und Geruch, den das Fleisch von Wild nach dem Abhängen annimmt; II. Hautgout {m} / Anrüchigkeit {f}; |
haut goût m | Substantiv | |||||||
|
Aufbau m structure {f}: I. Struktur {f} / [unsichtbare] Anordnung der Teile eines Ganzen zueinander, gegliederter Aufbau {m}; innere Gliederung {f}; II. Struktur {f} / Gefüge, das aus Teilen besteht, die wechselseitige voneinander abhängen; III. Struktur {f} ohne Plural / erhabene Musterung bei Textilien, Tapeten o. Ä.; IV. {Geologie} Struktur {f} / geologische Bauform (z. B. Falte, Salzstock u. Ä.); |
structure f | allg | Substantiv | ||||||
|
Struktur -en f structure {f}: I. Struktur {f} / [unsichtbare] Anordnung der Teile eines Ganzen zueinander, gegliederter Aufbau {m}; innere Gliederung {f}; II. Struktur {f} / Gefüge, das aus Teilen besteht, die wechselseitige voneinander abhängen; III. Struktur {f} ohne Plural / erhabene Musterung bei Textilien, Tapeten o. Ä.; IV. {Geologie} Struktur {f} / geologische Bauform (z. B. Falte, Salzstock u. Ä.); |
structure f | geolo, allg, Fachspr., Textilbr. | Substantiv | ||||||
|
Gliederung -en f structure {f}: I. Struktur {f} / [unsichtbare] Anordnung der Teile eines Ganzen zueinander, gegliederter Aufbau {m}; innere Gliederung {f}; II. Struktur {f} / Gefüge, das aus Teilen besteht, die wechselseitige voneinander abhängen; III. Struktur {f} ohne Plural / erhabene Musterung bei Textilien, Tapeten o. Ä.; IV. {Geologie} Struktur {f} / geologische Bauform (z. B. Falte, Salzstock u. Ä.); |
structure f | Substantiv | |||||||
|
Traverse -n f traverse {f}: I. Traverse {f} / Querbalken, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichbewegung {f}; VI. {Bergsteigen} Querungsstelle an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin de fer} (Schienen-)Schwelle {f}; |
traverse f | archi, milit, techn, sport, Fachspr., übertr. | Substantiv | ||||||
|
Querbalken, Querträger m - m traverse {f}: I. {Technik}, {Architektur} Traverse {f} / Querbalken {m}, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr {f}; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichbewegungen; VI. {Bergsteigen} Traverse {f} / Querungsstelle an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin de fer} (Schienen-)Welle {f}; |
traverse f | archi, techn | Substantiv | ||||||
|
(Schienen-)Schwelle Gleis -n f traverse {f}: I. {Technik}, {Architektur} Traverse {f} / Querbalken {m}, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder {m} zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichsbewegung; VI. {Bergssteigen} Traverse {f} / Querungsstelle {f} an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin} {de} {fer} (Schienen-)Schwelle {f}; |
traverse chemin de fer f | Substantiv | |||||||
|
Karmelit -en m carmélit {m}: I. Karmelit {m} / nach dem Berg Karmel im Norden Israels, Angehöriger eines katholischen Mönchsordens; |
carmélit -s m | relig, kath. Kirche | Substantiv | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 20:35:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit | |||||||||
Französisch Deutsch (Berg-)Hängen, (Berg-)Abhängen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken