pauker.at

Französisch Deutsch Frieden geschlossen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Friede
m
Satz
paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f};
paix
f
Satz
Substantiv
Frieden schließen faire la paixVerb
Konjugieren schließen irreg. fermer Verb
in Frieden en paix
Dekl. Friedensoase f, Oase des Friedens
f

Frieden
havre de paix
m
Substantiv
etw. schließen irreg. fermer qc Verb
auf etwas schließen irreg. sentir qc figVerb
etw schließen (aus) conclure qc de figVerb
geschlossen fermé m, ferméeAdjektiv
geschlossen(w) fermée
die Tür schließen irreg. fermer la porte Verb
den Kreis schließen boucler la boucle fig, militVerb
in Frieden leben vivre en paixVerb
Er ruhe in Frieden.
Tod
Il repose en paix.
mit jemanden Frieden schließen faire la paix avec qn
einen Kompromiss schließen irreg. mit transiger avec Verb
zumachen, schließen boucler
porte, magasin
Verb
wegen Todesfalls geschlossen
Tod, Läden
fermé pour cause de décèsRedewendung
einen Kompromiss mit jmdm. schließen
Vereinbarung
passer un compromis avec quelqu'un Verb
Die Bäckerei ist geöffnet / geschlossen.
Läden
La boulangerie est ouverte / fermée.
Die Schulen bleiben Samstag geschlossen.
Schule
Les écoles restent fermées samedi.
Das Restaurant ist geschlossen worden. Le restaurant a été fermé.
jemanden in die Arme schließen
Nonverbales
serrer quelqu'un dans ses bras Verb
nicht (fest) geschlossen sein
Tür
bâiller
porte
übertr.Verb
geschlossen
clos {m}, close {f} {Adj.}, {Nomen}: I. geschlossen;
clos,-eAdjektiv
gemeinsam Front machen
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
geschlossen vorgehen irreg.
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
Dekl. Stille --
f

paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f};
paix calme
f
übertr.Substantiv
Dekl. Ruhe --
f

paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f};
paix calme
f
übertr.Substantiv
geschlossen auftreten irreg.
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
schließen, abschließen, beenden
clore {Verb}: I. {Literatur} (ver-/zu)schließen; II. {débat}, {compte} abschließen;
clore Verb
geschlossen
corporatif {m}, corporative {f}: I. korporativ / körperschaftlich; geschlossen; II. korporativ / eine Studentenverbindung betreffend;
corporatif(ive)Adjektiv
Die Ukraine und jeder EFTA-Staat haben bilateral ein Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen geschlossen.www.ezv.admin.ch L’Ukraine et chaque Etat de l’AELE ont conclu bilatéralement des accords sur le commerce des produits agricoles.www.ezv.admin.ch
Das Büro wurde 2006 geschlossen, weil die notwendigen Voraussetzungen für die Durchführung der Aktivitäten nicht mehr gegeben waren.www.admin.ch Le bureau a été fermé en 2006 parce que les conditions nécessaires pour la mise en œuvre des activités n’étaient pas réunies.www.admin.ch
Im Kontext der Syrien-Krise verfolgt sie das Ziel, einen Beitrag dazu zu leisten, dass die vom Konflikt betroffenen und verletzlichen Personen ein Leben in Sicherheit und Frieden führen können.www.admin.ch Dans le contexte de la crise syrienne, elle s’est fixé pour objectif d’aider les personnes fragilisées et affectées par le conflit à vivre dans la paix et la sécurité.www.admin.ch
(ab-)schließen irreg.
contracter {Verb}, {mf} {Nomen}: I. {allg.} zusammenziehen; II. {visage} verzerren; III. {alliance} schließen; {assurance} abschließen; {maladie} sich zuziehen; IV. {dette} machen; V. {crédit} aufnehmen; VI. {médicine} kontraktieren / zusammenziehen (wie z. B. Gebärmutter); VII. Hilfspolizist {m}; Politesse {f};
contracter Verb
Konjugieren schließen irreg.
clôturer {Verb}: I. einzäunen, einfrieden; {débat}, {compte} schließen;
clôturer Verb
nicht fest schließen
Tür
bâiller
porte
übertr.Verb
geschlossener Elektroinstallationskanalabschnitt -e
m
longueur de conduit profilé
f
elektriz.Substantiv
die Fadenspannung schließen irreg. bloquer le tendeur de fil Verb
geschlossener Wirkungsweg -e
m
chaîne d'action fermée -s
f
technSubstantiv
geschlossener Koppler
m
coupleur clos
m
technSubstantiv
leicht Kontakt schließen irreg.
zu anderen
Konjugieren avoir le contact facile Verb
korporativ
corporatif {m}, corporative {f}: I. korporativ / körperschaftlich; geschlossen; II. korporativ / eine Studentenverbindung betreffend;
corporatif(ive)Adjektiv
körperschaftlich
corporatif {m}, corporative {f}: I. korporativ / körperschaftlich; geschlossen; II. korporativ / eine Studentenverbindung betreffend;
corporatif(ive)Adjektiv
physiognomisch
physionomique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. Physiognomik {f} / Ausdruck {m}, Form {f}, Gestalt {f} des menschlichen Körpers, besonders des Gesichtes, von denen aus auf innere Eigenschaften geschlossen werden kann; II. Physiognomik {f} / Teilgebiet der Ausdruckspsychologie, das sich mit der Möglichkeit befasst, aus der Physiognomie auf charakterliche Eigenschaften zu schließen; III. {Adj.} physiognomisch / die Physiognomie betreffend;
physionomiqueAdjektiv
Dekl. Physiognomik
f

physionomique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. Physiognomik {f} / Ausdruck {m}, Form {f}, Gestalt {f} des menschlichen Körpers, besonders des Gesichtes, von denen aus auf innere Eigenschaften geschlossen werden kann; II. Physiognomik {f} / Teilgebiet der Ausdruckspsychologie, das sich mit der Möglichkeit befasst, aus der Physiognomie auf charakterliche Eigenschaften zu schließen; III. physiognomisch / die Physiognomie betreffend;
physionomique
f
psych, allgSubstantiv
Gefahrenübergang ...gänge
m

Zivilrecht, blanke Fiktion, von Zivilisten als gegeben jedoch unter (falscher) Annahme bestätigt, da diese meist eine Fiktion als Ist-Zustand im Vorfeld annehmen und diese Schein zu Sein machen, so sind diese oftmals mit Fiktionen sehr zu frieden ohne jemals selbst geschaffen zu haben, das einzige was diese schaffen sind Fiktionen
transfert de risque
m
jur, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 19:30:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken