| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
montags geschlossen |
los lunes cerrado | | | |
|
Pariser Frieden |
paz de París | | | |
|
Westfälischer Frieden |
Paz de Westfalia | | | |
|
Augsburger Frieden |
Paz de Augsburgo | | | |
|
Frieden schließen mit |
hacer las paces con | | | |
|
Frieden m |
serenidad f | | Substantiv | |
|
hier ruht in Frieden ... |
aquí reposan los restos mortales de ... | | | |
|
Frieden stiften |
apaciguar | | Verb | |
|
ruhe in Frieden! |
¡descanse en paz! | | | |
|
in Frieden leben |
vivir en (santa) paz | | | |
|
geschlossen |
cerrado | | | |
|
jmdn.jemanden in sein Herz geschlossen haben |
llevar a alguien en el corazón | | | |
|
adjAdjektiv geschlossen
(nicht offen, z.B. die Bank) |
adjAdjektiv cerrado (-a)
(no abierto, p.ej. el banco) | | Adjektiv | |
|
geschlossen zurücktreten |
dimitir colectivamente | | | |
|
mittags geschlossen |
cierra a mediodía | | | |
|
adjAdjektiv geschlossen |
adjAdjektiv unido (-a)
(frente, equipo) | | Adjektiv | |
|
in Frieden und Eintracht |
en amor y compaña | | | |
|
inforInformatik Sitzung geschlossen |
sesión cerrada | inforInformatik | | |
|
adjAdjektiv linguLinguistik geschlossen
(Linguistik) |
adjAdjektiv cerrado (-a) | linguLinguistik | Adjektiv | |
|
wegen Krankheit geschlossen |
cerrado por enfermedad | | | |
|
wegen Umbau geschlossen |
cerrado por reformas | | | |
|
in Frieden [od. Ruhe] lassen |
dejar en paz | | | |
|
in Ruhe und Frieden leben |
vivir en paz | | | |
|
ugsumgangssprachlich lass mich in Frieden! |
ugsumgangssprachlich ¡no me des la murga! | | Redewendung | |
|
Frieden mmaskulinum; Ruhe ffemininum; Eintracht f |
la paz f | | Substantiv | |
|
zuhalten; geschlossen halten |
mantener cerrado | | | |
|
mittags nicht geschlossen |
no cierra a mediodía | | | |
|
die Gegner konnten keinen Frieden schließen |
la paz entre los contendientes no era pactable | | | |
|
er/sie möge in Frieden ruhen! |
¡que descanse en paz! | | | |
|
zu |
( ugsumgangssprachlich für: geschlossen ) adjAdjektiv cerrado (-a) | | Adjektiv | |
|
die Bank ist geschlossen |
el banco está cerrado | | unbestimmt | |
|
die Geschäfte sind geschlossen |
las tiendas están cerradas | | | |
|
für den Publikumsverkehr geschlossen |
cerrado al público | | | |
|
der Gerichtssaal stand geschlossen hinter ihm/ihr |
aquel tribunal estuvo de su parte en todo momento | | | |
|
wir überquerten geschlossen die Grenze |
pasamos la frontera en manada | | | |
|
noch heute werden in Indien Kinderehen geschlossen |
en la India se siguen contrayendo matrimonios entre niños | | unbestimmt | |
|
die Kirchenfenster bleiben immer geschlossen |
los ventanales de la iglesia permanecen siempre cerrados | | unbestimmt | |
|
wegen Todesfalls [od. Todesfalles] geschlossen |
cerrado por defunción | | | |
|
den Frieden wiederherstellen; befrieden; figfigürlich besänftigen; aussöhnen |
pacificar | figfigürlich | | |
|
lass mich in Frieden, fass mich nicht an! |
¡ déjame en paz, no me toques ! | | | |
|
ich schließe mit dem Aufruf zum Frieden |
concluyo haciendo un llamamiento a la paz | | unbestimmt | |
|
die Taube verkörpert [od. symbolisiert] den Frieden |
la paloma representa la paz | | | |
|
Frieden soll auf dem ganzen Erdkreis sein |
debería haber paz en todo el mundo | | | |
|
wir wünschen, dass ihr Frieden und Liebe habt |
deseamos que tengáis paz y amor | | unbestimmt | |
|
öffnet Schulen, und Gefängnisse werden geschlossen
(Zitat von Concepción Arenal ―
spanische Schriftstellerin) |
abrid escuelas y se cerrarán cárceles
(cita de Concepción Arenal ―
escritora español) | | | |
|
in Frieden und Eintracht mit jmdm.jemandem zusammenleben |
vivir en paz y armonía con alguien | | | |
|
die Tür ist zu [od. geschlossen] |
la puerta está cerrada | | | |
|
Aus welchem Grund wurde der Laden geschlossen? |
¿ Cuál fue el motivo para cerrar la tienda ? | | | |
|
die Bank ist schon geschlossen |
el banco ya está cerrado | | | |
|
sportSport Spiel dieser Mannschaft wirkt sehr geschlossen n |
juego de este equipo no muestra fisuras m | sportSport | Substantiv | |
|
sie schlossen den Klub - der Klub wurde geschlossen |
ellos clausuraron el club - el club fue clausurado | | unbestimmt | |
|
die Hauptstraße wurde für den Verkehr geschlossen |
cerraron al tránsito la calle principal | | unbestimmt | |
|
ich lernte, dass man inmitten von Unruhe Frieden spüren kann |
aprendí que se puede sentir paz en medio de la turbulencia | | unbestimmt | |
|
am Nachmittag [od. nachmittags] ist dieser Laden geschlossen |
por las tardes no despachan en esta tienda | | | |
|
das Museum wird für drei Monate geschlossen werden |
el museo será cerrado durante tres meses | | | |
|
ohne Punkt und Komma reden (wörtl.: der Zunge keinen Frieden geben) |
no dar paz a la lengua | | Redewendung | |
|
Siege taugen nichts, wenn sie nicht zum Frieden führen (wörtl.: wenn sie nicht der Frieden krönt).
Zitat von:
Antonio Nariño (1765 - 1823), spanischer Journalist, Politiker und Militärführer |
de nada sirven los triunfos si la paz no los corona
cita de:
Antonio Nariño (1765 - 1823), periodista, político y militar español | | | |
|
er geht aus dem Krieg hervor, der Frieden; aus dem Frieden der Überfluss; aus dem Überfluss das Nichtstun; aus dem Nichtstun das Laster; aus dem Laster der Krieg
(Zitat von Francisco de Quevedo (1580 ― 1645),
spanischer Schriftsteller) |
sale de la guerra, paz; de la paz, abundancia; de la abundancia, ocio; del ocio, vicio; del vicio, guerra
(cita de Francisco de Quevedo (1580 ― 1645),
escritor español) | | | |
|
früher gab es hier in der Gegend eine Apotheke, aber sie wurde geschlossen |
antes había por aquí una farmacia, pero la han cerrado | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 1:45:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |