auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch schloss einen Kompromiss
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Kompromiss
-se
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kompromiss
die
Kompromisse
Genitiv
des
Kompromisses
der
Kompromisse
Dativ
dem
Kompromiss
den
Kompromissen
Akkusativ
den
Kompromiss
die
Kompromisse
compromis
m
Substantiv
einen
Kompromiss
schließen
irreg.
mit
einen Kompromiss schließen
schloss einen Kompromiss
(hat) einen Kompromiss geschlossen
transiger
avec
transiger
transigeait
transigé(e)
Verb
einen
Kompromiss
mit
jmdm.
schließen
... schließen
schloss ...
(hat) ... geschlossen
Vereinbarung
passer
un
compromis
avec
quelqu'un
passer
Verb
einen
Streich
spielen
jouer
des
tours
einen
Pullover
anziehen
mettre
un
pull-over
einen
Film
drehen
tourner
un
film
einen
Scheck
ausstellen
Finanzen
faire
un
chèque
Konjugieren
schließen
irreg.
schließen
schloss
(hat) geschlossen
fermer
fermait
fermé(e)
Verb
einen
guten
Weinkeller
haben
... haben
hatte
(hat) ... gehabt
Alkoholika
Konjugieren
avoir
une
bonne
cave
avoir
avait
Verb
Er
erlitt
einen
Herzanfall.
Krankheiten
Il
a
eu
une
crise
cardiaque.
einen
gleichgültigen
Eindruck
machen
avoir
l'air
détaché
planen,
einen
Plan
aufstellen
plante, stellte einen Plan auf
(hat) geplant, einen Plan aufgestellt
Absicht
,
Überlegung
planifier
planifiait
planifié(e)
Verb
einen
Tapetenwechsel
m
maskulinum
brauchen
Bedürfnisse
avoir
besoin
de
changer
d'air
Redewendung
einen
schwierigen
Charakter
haben
... haben
hatte ...
(hat) ... gehabt
Konjugieren
avoir
mauvais
caractère
avoir
avait
Verb
einen
Kompromiss
finden
irreg.
einen Kompromiss finden
fand einen Kompromiss
(hat) ... gefunden
boucler
un
compromis
boucler
bouclait
bouclé(e)
fig
figürlich
Verb
einen
verdorbenen
Magen
haben
hatte einen verdorbenen Magen
(hat) einen verdorbenen Magen
Konjugieren
avoir
l'estomac
barbouillé
avoir
avait
Verb
einen
Vertrag
mit
jdn
aushandeln
Vereinbarung
négocier
un
traité
avec
qn
gegen
jemanden
einen
Groll
hegen
... hegen
hegte ...
(hat) ... gehegt
Gefühle
,
Abneigung
Konjugieren
avoir
une
dent
contre
qn
fig
figürlich
avoir
avait
fig
figürlich
Verb
einen
Betrag
von
jemandem
einkassieren
einen Betrag von jmdm. einkassieren
kassierte einen Betrag von jmdn. ein
(hat) einen Betrag von jmdm. einkassiert
Geld
,
Finanzen
encaisser
une
somme
auprès
de
quelqu'un
Verb
einen
in
der
Krone
haben
hatte einen in der Krone
(hat) einen in der Krone gehabt
Alkohol
Konjugieren
avoir
un
verre
dans
le
nez
avoir
avait
fig
figürlich
Verb
abschließen
irreg.
abschließen
schloss ab
(hat) abgeschlossen
conclure
conclu(e)
Verb
abschließen
irreg.
abschließen
schloss ab
(hat) abgeschlossen
fermer
fermait
fermé(e)
p. e.: à clef
Verb
abschließen
irreg.
abschließen
schloss ab
(hat) abgeschlossen
menner
à
terme
menner
mennait
menné(e)
Verb
abschließen
irreg.
abschließen
schloss ab
(hat) abgeschlossen
terminer
terminait
terminé(e)
Verb
Ich
habe
einen
Krampf
im
Bein.
Symptome
J'ai
une
crampe
dans
la
jambe.
einen
Schlingel
auf
den
Boden
schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer
un
voyou
au
sol
einen
Vertrag
abschließen
irreg.
einen Vertrag abschließen
schloss einen Vertrag ab
(hat) einen Vertrag abgeschlossen
Vereinbarung
conclure
un
traité
conclu(e) un traité
Verb
einen
verstohlenen
Blick
auf
jdn
werfen
Nonverbales
guigner
qn
sich
(gegen
einen
Vorschlag)
taub
stellen
Ablehnung
faire
la
sourde
oreille
(à
une
idée)
Ich
hatte
heute
einen
guten
Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui
c'était
mon
jour.
Dieses
Getränk
hat
einen
bitteren
Geschmack.
Cette
boisson
a
un
goût
amer.
einen
Druck
in
der
Magengegend
f
femininum
haben
... haben
hatte ...
(hat) ... gehabt
Befinden
Konjugieren
avoir
un
poids
sur
l'estomac
avoir
avait
Verb
Er/Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag.
Tagesablauf
Ce
n'est
pas
son
jour
aujourd'hui.
auf
einen
Kompromiss
hinauslaufen
lief auf ... hinaus
(ist) ... hinausgelaufen
Entschluss
,
Vereinbarung
aller
dans
le
sens
d'un
compromis
aller
Verb
schnell
einen
Happen
essen
/
im
Stehen
essen
Essen
manger
sur
le
pouce
Redewendung
einen
Zahn
ziehen
Zahnarztbesuch
arracher
(/
extraire)
une
dent
einen
Moment
warten
attendre
un
moment
auf
einen
Schlag
m
du
même
coup
m
maskulinum
Substantiv
einen
Umweg
gehen
faire
un
détour
einen
Fußtritt
verpassen
Gewalt
allonger
un
coup
de
pied
einen
Hexenschuss
bekommen
irreg.
einen Hexenschuss bekommen
bekam einen Hexenschuss
(hat) einen Hexenschuss bekommen
attraper
un
tour
m
maskulinum
de
reins
attraper
attrapait
attrapé(e)
Verb
einen
Schaufensterbummel
machen
Einkauf
faire
du
lêche-vitrines
einen
Bombenerfolg
haben
Ergebnis
,
Erfolg
faire
un
tabac
einen
Ohnmachtsanfall
bekommen
Befinden
tomber
en
syncope
einen
Text
kürzen
Schreiben
,
Literatur
faire
des
coupures
dans
un
texte
einen
Namen
behalten
irreg.
einen Namen behalten
behielt einen Namen
(hat) einen Namen behalten
retenir
un
nom
retenir
Verb
einen
Zahn
bekommen
faire
une
dent
einen
trinken
trank einen
(hat) einen getrunken
Alkohol
boire
un
coup
alcool
,
fam.
umgsp
Umgangssprache
Verb
einen
Elfmeter
verwandeln
Fußball
réussir
un
pénalty
sport
Sport
einen
Kuchen
backen
faire
un
gâteau
einen
Entschluss
fassen
prendre
une
décision
einen
Befehl
ausführen
Militär
exécuter
un
ordre
einen
Schnupfen
haben
être
enrhumé
gerne
einen
trinken
Alkohol
aimer
la
bouteille
ugs
umgangssprachlich
einen
Flug
reservieren
réserver
une
place
d'avion,
réserver
un
billet
d'avion
einen
Koffer
auspacken
défaire
une
valise
einen
gesunden
Menschenverstand
une
parcelle
de
bon
sens
(Einen)
Schönen
Abend!
Begrüßung
Bonne
soirée
!
einen
Dienstleistungszweig
aufbauen
baute einen Dienstleistungszweig auf
(hat) ... aufgebaut
créer
un
secteur
de
services
créer
créait
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2025 8:14:04
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X