| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
kommen auf |
compter | | Verb | |
|
näher kommen irreg. |
se rapprocher | | Verb | |
|
angekommen, gekommen |
venue | | Adjektiv | |
|
Ich bin gekommen.
Aufenthalt |
Je suis venu(e). | | | |
|
ich war gekommen |
j'étais venu(e) | | | |
|
zum Vorschein gekommen
Partizip Perfekt |
percé, -e | figfigürlich, übertr.übertragen | Adjektiv | |
|
auf etw. kommen irreg. |
dériver de qc | | Verb | |
|
Es ist niemand gekommen. |
Personne n'est venu. | | | |
|
zur Sache kommen irreg. |
entrer dans le vif du sujet | figfigürlich | Verb | |
|
wieder zu sich kommen |
reprendre connaissance | | Verb | |
|
Es ist jemand gekommen. |
Quelqu'un est venu. | | | |
|
jmdm. zu Hilfe kommen |
prêter main-forte ou main forte à qn | | Verb | |
|
jmdn. ins Gehege kommen irreg. |
aller sur les brisées de qn | | Verb | |
|
Ich bin nach Hause gekommen.
Aufenthalt |
Je suis rentré(e) à la maison. | | | |
|
in Form kommen
Fitness |
retrouver sa forme | | Verb | |
|
auf seine Rechnung kommen |
retrouver son compte | | Verb | |
|
Er ist mich besuchen gekommen.
Besuch |
Il est venu me voir. | | | |
|
über die Runden kommen irreg. |
boucler son mois | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
wieder zu Kräften kommen |
recouvrer des forces | | Verb | |
|
an die Macht kommen |
arriver au pouvoir | | Verb | |
|
Warum bist du nicht gekommen?
Verabredung, FAQ |
Pourquoi n'es-tu pas venu ? | | | |
|
jmdm. zu Hilfe kommen irreg. |
venir en aide à qn | | Verb | |
|
nicht zum Zuge kommen |
ne pas entrer en jeu football | | Verb | |
|
Paul ist nicht gekommen? - Doch!
Verabredung |
Paul n'est pas venu ? - Si ! | | | |
|
in den Müll kommen irreg. |
aller au rebut | | Verb | |
|
Sie sind zu viert gekommen. |
Ils sont arrivés à quatre. | | | |
|
sofort zur Sache kommen
Sprechweise |
aller droit au fait | | Verb | |
|
stammen aus, kommen aus irreg. |
provenir de | | Verb | |
|
am Monatsende über die Runden kommen |
boucler ses fins de mois | figfigürlich | Verb | |
|
(ins Spiel) kommen Spieler
Sport, Fußball |
rentrer joueur | | Verb | |
|
Er ist gleich zur Sache gekommen.
Sprechweise |
Il en est venu au fait sans long préambule. | | | |
|
Er ist um sieben Uhr gekommen.
Zeitangabe |
Il est venu à sept heures. | | | |
|
zum Vorschein kommen Synonym: | II. durchkommen, zum Vorschein kommen |
|
percer | | Verb | |
|
in den Stimmbruch kommen
Sprechweise |
commencer à muer | | Verb | |
|
Zuguterletzt ist er doch noch gekommen.
Verspätung |
Enfin de compte, il a finit quand même par venir. | | | |
|
gleich [oder sofort] zur Sache kommen |
entrer franchement dans le sujet | | Verb | |
|
Ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind.
Dank, Verabredung |
Je vous remercie d'être venu. | | | |
|
nur schwer ins Spiel kommen
Fußball, Sport |
avoir du mal à rentrer dans la rencontre
football, sport | sportSport | Verb | |
|
So weit ist es gekommen!
Feststellung, Ergebnis |
Les choses ont sont là. | | | |
|
Ich freue mich, dass ihr gekommen seid.
Begrüßung, Besuch |
Je suis heureux que vous soyez venu. | | | |
|
nahe kommen, sich nähern |
se rapprocher | | Verb | |
|
Weder der eine noch der andere ist gekommen.
Verabredung |
Ni l'un ni l'autre n'est venu. | | | |
|
Wenn du doch bloß gestern gekommen wärst! |
Si seulement tu étais venu hier ! | | | |
|
Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ...
Gerücht, Information |
Il me revient que ... | | | |
|
zum Kern der Sache kommen |
entrer dans le vif du sujet | | Verb | |
|
nach Hause gehen oder kommen irreg. |
rentrer soi | | Verb | |
|
zu Hilfe kommen irreg.
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen; |
subvenir | | Verb | |
|
Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gekommen. / Hätte ich Zeit gehabt, wäre ich gekommen.
Unternehmung, Bedingung |
Si j'avais eu le temps, je serais venu. | | | |
|
Alle, die gekommen waren, hatten Lust zu tanzen. |
Toutes celles qui étaient venues, avaient envie de danser. | | | |
|
Um ein Haar wäre er ums Leben gekommen.
Unfall, Ereignis |
Il s’en est fallu d’un rien qu’il n’échappe à la mort. | | | |
|
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.
(wissen) |
Si j’avais su, je ne serais pas venu. | | | |
|
durch die Tür kommen / eintreten |
entrer par la porte | | Verb | |
|
Er ist nicht zum Ziel gekommen in seiner Arbeit.
Ergebnis |
Il n'a pas abouti dans son travail. | | | |
|
Ich bin froh, dass du gekommen bist. |
Je suis heureux (/ heureuse) que tu sois venu(e). | | | |
|
Er gibt mir den Brief, der heute gekommen ist. |
Il me donne la lettre qui est arrivée aujourd'hui. | | | |
|
wieder in Gang kommen irreg.
rebondir {Verb}: I. zurückprallen, abprallen; II. {fig.} wieder in Gang kommen; |
rebondir | figfigürlich | Verb | |
|
Durch die Überschwemmung sind viele zu Schaden gekommen.
Katastrophen |
L'inondation a fait de nombreux sinistrés. | | | |
|
jmdn. teuer zu stehen kommen irreg.
coûter cher {Verb}: I. teuer sein, viel kosten; |
coûter cher à qn | | Verb | |
|
Er wäre um sieben Uhr gekommen, aber der Bus hatte Verspätung.
Pünktlichkeit, Verkehr |
Il serait venu à sept heures, mais le bus avait du retard. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 4:35:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 2 |