Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
übereinkommen
convenir Verb
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Gang Gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
beim Essen
le plat Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
herkommen irreg.
provenir Verb
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
wieder anbinden, wieder zubinden, wieder zumachen
rattacher Verb
in Kürze
rapidement Adverb
in Originalfassung
en version originale Adverb
wohnen in
habiter à
in Österreich
en Autriche
in Anbetracht
vu Präposition
münden in
déboucher dans
in Mode sein
être à la mode
in drei Tagen
en 3 jours
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Mitten von
au milieu de
in der Welt
dans le monde
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
wieder in etw. acc. verfallen irreg.
retomber dans qc Verb
ich wohne in
j'habite à
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
wieder hochkommen irreg.
se redresser pays Verb
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Gang gesetzt
été mise en œuvre
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in deren Verlauf
au cours de laquelle
wieder hereinkommen
rentrer verb Verb [entrer de nouveau, venir] Verb
in den Tropen
sous les tropiques
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in aller Ruhe
en toute tranquillité
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
▶ ▶ in
en
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
▶ ▶ in
dans
Dekl. Gang Gänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ein Menü mit vier Gängen
plat m
un menu composé de quatre plats
culin kulinarisch Substantiv
in jem. Vorstellung entstehen
nâitre dans l'esprit de qn
in Gang bringen
mettre en branle Verb
in dieser Hinsicht, diesbezüglich
à cet égard Redewendung
in Gang setzen
mettre en branle Verb
in aeternum auf ewig
in aeternum pour toujours Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:36:32 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 27