| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Telefon -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
téléphone m | | Substantiv | |
|
Dekl. Kopf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tête f | | Substantiv | |
|
Dekl. Telefonanruf -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Telefon |
coup de fil m | | Substantiv | |
|
Dekl. Anruf -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Telefon |
coup de téléphone m | | Substantiv | |
|
Dekl. Telefonat -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Telefon |
coup de téléphone m | | Substantiv | |
|
Dekl. Telefongespräch -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Telefon |
conversation téléphonique f | | Substantiv | |
|
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la boule à zéro f | | Substantiv | |
|
Dekl. Mobiltelefon nneutrum, Handy n/ugs n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Telefon |
téléphone mobile m | | Substantiv | |
|
Dekl. intelligentes Telefon -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
téléphone de confort m | | Substantiv | |
|
Hals über Kopf
Tempo |
en quatrième vitesse ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
Telefon n |
bigophone m/fam | | Substantiv | |
|
den Hörer auflegen |
raccrocher le combiné | | Verb | |
|
pro Kopf |
par tête | | | |
|
pro Kopf |
par tête | | Redewendung | |
|
Dekl. Leitungsunterbrechung ffemininum; Abstellen nneutrum des Telefons -en, -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Telefon |
coupure de téléphone f | | Substantiv | |
|
Dekl. ein zehnminütiges Telefongespräch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Telefon |
une conversation téléfonique de dix minutes f | | Substantiv | |
|
am Telefon |
au téléphone | | Adverb | |
|
Dekl. (Kopf-)Schuppen f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pellicules f, pl | | Substantiv | |
|
im Kopf |
de tête | | | |
|
Kopf runter!
Warnung |
Baisse(z) la tête ! | | | |
|
Hörer m |
auditeur m | | Substantiv | |
|
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen |
être à la rue, être sans abri | | | |
|
den Kopf verlieren |
perdre la tête | | | |
|
Freizeichen n
Telefon |
tonalité f | | Substantiv | |
|
Das Telefon klingelt. |
Le téléphone sonne. | | | |
|
falsch verbunden
Telefon |
en fausse communication | | Adjektiv, Adverb | |
|
den Kopf neigen
Bewegungen, Nonverbales |
incliner la tête | | | |
|
jdn anklingeln ugsumgangssprachlich
Telefon |
passer un coup de bigophone à qn ugsumgangssprachlich | | | |
|
den Kopf schütteln
Nonverbales |
hocher la tête | | | |
|
den Kopf schütteln
Nonverbales, Bewegungen |
secouer la tête | | | |
|
von Kopf bis Fuß |
de pied en cap | | | |
|
etwas im Kopf haben |
avoir qc en tête | | | |
|
Ihm juckt der Kopf.
Körpergefühle |
Il a la tête qui le démange. | | | |
|
Hören nneutrum, Abhören [Telefon] n |
écoute f | | Substantiv | |
|
jmdn anrufen
Telefon |
passer un coup de bigo / bigophone ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
mit jmdm. sprechen
Telefon |
parler à qn (au téléphone) | | Verb | |
|
Kopf hoch!
Ermutigung |
(Allez,) un peu de courage ! | | | |
|
jemandem den Kopf verdrehen
Liebe, Flirt |
tourner la tête à qn | | | |
|
von Kopf bis Fuß |
de la tête aux pieds | | | |
|
den Kopf verlieren |
perdre la boussole
fam. | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
zu Kopf steigen irreg. |
porter à la tête | | Verb | |
|
jdm zu Kopf steigen |
entêter qn | | | |
|
von Kopf bis Fuß |
de pied en cap | | Redewendung | |
|
heller Kopf m |
esprit éveillé m | | Substantiv | |
|
Schuppen (auf dem Kopf) f, pl |
pélicules f, pl | | Substantiv | |
|
nichts im Kopf haben
Intelligenz |
ne rien avoir dans le crâne | | | |
|
nicht mehr ganz richtig im Kopf sein famfamiliär
Geisteszustand |
perdre la boule famfamiliär | | | |
|
Auf den Kopf meiner Mutter!
Versprechen |
Sur la tête de ma mére !
(franz. Redensart) | | | |
|
durch Kopf oder Zahl entscheiden irreg. |
jouer à pile ou face | | Verb | |
|
den Kopf in den Sand stecken |
faire l'autruche | | | |
|
Kopf oder Zahl?
Wette |
Pile ou face? | | | |
|
seinen eigenen Kopf haben |
n'en faire qu'à sa tête | | Verb | |
|
sich den Kopf zerbrechen irreg. |
se casser la tête | | Verb | |
|
sich den Kopf zerbrechen irreg. |
se creuser la cervelle | | Verb | |
|
Hals über Kopf, hastig, überstürzt |
précipitamment | | Adjektiv, Adverb | |
|
Zerbrich dir nicht den Kopf!
Beruhigung |
Ne te casse pas la tête ! | | Redewendung | |
|
im Kopf haben, auswendig wissen |
savoir par cœur | | | |
|
am Kopf verletzt |
blessé(e) à la tête | | | |
|
den Kopf in die Hände stützen |
se tenir la tête à deux mains | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:45:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 4 |