pauker.at

Spanisch Deutsch (Kopf-, Telefon-)Hörer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Kopf
m
ojiva
f

Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
den (Telefon) Hörer abnehmen coger el auricular (teléfono)
Hörer
m

(Telefon-)
[LatAm] tubo
m
Substantiv
Kopf
m

(eines Schreibens)
frente
m

(de un escrito)
Substantiv
Telefon
n
teléfono
m
Substantiv
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
ich habe mir den Kopf angestoßen me he dado un golpe en la cabeza
pro Nase, pro Kopf por cabeza, por barba
mit rotem Kopf adj coloradote
(rojizo)
Adjektiv
mit gesenktem Kopf adj cabizbajo(-a)Adjektiv
im Kopf rechnen hacer cuentas de cabeza
das Telefon abstellen cortar la línea
Telefon n, Apparat
m

(Telekommunikation)
aparato
m
Substantiv
runder Kopf
m
paguacha
f

in Chile (Europäisches Spanisch: cabeza redonda)
Substantiv
Kopf
m
testa
f
Substantiv
Kopf
m

(von Schreiben, Büchern)
encabezamiento
m
Substantiv
sich den Kopf aufschlagen partirse la cabeza
alles auf den Kopf stellen poner todo patas arriba
Schlag m auf den Kopf
m
cocotazo m, Dom. Rep.Substantiv
nur Mut!, Kopf hoch! ¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
per Telefon por teléfono
Kopf weg! ¡ Agua va !
bei "Kopf" si sale cara
Kopf an Kopf cara a cara, frente a frente
fig Kopf
m
calabaza
f
figSubstantiv
schnurloses Telefon teléfono m inalámbrico
Hörer
m
auricular
m
Substantiv
Hörer
m

(Telefonhörer)
tubo
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
Hörer
m

(Telefon)
receptor
m

(teléfono)
Substantiv
diese Gruppe ist der Kopf der Organisation fig este grupo es el centro neurálgico de la organizaciónfig
Hörer
m
fono
m

(auricular del teléfono) fono = in Chile
Substantiv
sich eine Kugel durch den Kopf jagen pegarse [o. darse] un tiro en la cabeza
nicht ganz richtig im Kopf sein no estar bien de la cabeza
mit dem Kopf gegen die Tischkante schlagen darse con la cabeza contra el canto de la mesa
das will mir nicht in den Kopf eso no me entra en la mollera
sich ein Tuch um den Kopf binden tocarse con un pañuelo
ein Kopf größer sein als jemand sacarle un palmo a alguienRedewendung
der Wein ist mir zu Kopf gestiegen se me ha subido el vino a la cabeza
Zerbrich dir nicht so sehr den Kopf No te des tanto quebradero
die Arbeit wächst mir über den Kopf estoy desbordado de trabajo
seinen Kopf schützen protegerse la cabeza
den Kopf vorneigen inclinar la cabeza
(Telefon) unterbrochen werden cortarse
das Telefon auflegen colgar el teléfono
am/ans Telefon al teléfono
das Telefon abmelden darse de baja del teléfono
infor Telefon-Phreaker
m

Phreaking (Kofferwort aus engl. phone, "Telefon“, und freak, "vernarrter Typ“) bezeichnet eine Subkultur, die sich mit der Manipulation von Telefonverbindungen auseinandersetzt.
fonopirata m
f
inforSubstantiv
den Kopf schütteln menear [o mover] la cabeza
im Kopf rechnen calcular mentalmente
Kopf einer Münze anverso [o cara] de una moneda
den Kopf hinausbeugen asomar la cabeza
den Kopf hinausbeugen sacar la cabeza
den Kopf heben empinar la cabeza
den Kopf schütteln cabecear
(mover la cabeza)
Verb
techn infor Kopf
m
cabezal
m
infor, technSubstantiv
den Kopf senken bajar [o inclinar] la cabeza
drei pro Kopf a razón de tres por persona
das Telefon anzapfen pinchar el teléfono
Hals über Kopf de cabeza
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 12:22:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken