Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch kahlgeschorenen Kopf

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe m la boule à zéro fSubstantiv
Dekl. Visage -n f
poire {f}: I. {Botanik} Birne; II. {visage} Visage {f}, Birne {f} (Kopf)
poire f
{visage}
fig, übertr.Substantiv
Kopf m tête fSubstantiv
Er ist nicht ganz klar (/ sauber) im Kopf!
Beurteilung, Geisteszustand
Il est dérangé du cerveau !
im Kopf de tête
pro Kopf par têteRedewendung
pro Kopf par tête
Glatzkopf ugs m
Kopf
boule f de billard ugsSubstantiv
heller Kopf m esprit éveillé mSubstantiv
den Kopf verlieren perdre la tête
am Kopf verletzt blessé(e) à la tête
Kopf runter!
Warnung
Baisse(z) la tête !
im Kopf rechnen calculer de tête
Kopf hoch!
Ermutigung
(Allez,) un peu de courage !
Hals über Kopf
Tempo
en quatrième vitesse ugsRedewendung
jdm zu Kopf steigen entêter qn
etwas im Kopf haben avoir qc en tête
von Kopf bis Fuß de la tête aux pieds
Kopf oder Zahl?
Wette
Pile ou face ?
von Kopf bis Fuß de pied en cap
den Kopf schütteln
Nonverbales
hocher la tête
von Kopf bis Fuß de pied en capRedewendung
zu Kopf steigen irreg.
zu Kopf steigenstieg zu Kopf(ist) zu Kopf gestiegen
Konjugieren porter à la tête
porterportaitporté(e)
Verb
Schuppen (auf dem Kopf) f, pl pélicules f, plSubstantiv
nichts im Kopf haben
Intelligenz
ne rien avoir dans le crâne
den Kopf neigen
Bewegungen, Nonverbales
incliner la tête
im Kopf haben, auswendig wissen savoir par cœur
den Kopf in den Sand stecken faire l'autruche
Ihm juckt der Kopf.
Körpergefühle
Il a la tête qui le démange.
sich den Kopf zerbrechen
Überlegung
se casser la tête
den Kopf voller Träume haben avoir la tête pleine de rêves
seinen eigenen Kopf haben
hatte seinen eigenen Kopf(hat) seinen eigenen Kopf gehabt
n'en faire qu'à sa tête
n'en faire qu'à sa tête
Verb
Dekl. Schnupfen - m
rhume {m}: I. [rhum... / Fluss...] Erkältung {f} (rhume de cerveau / Schnupfen [Fluss aus dem Kopf / Gehirn])
rhume mSubstantiv
sich den Kopf zerbrechen irreg.
sich den Kopf zerbrechenzerbrach sich den Kopf(hat) sich den Kopf zerbrochen
se casser la tête
se cassait la têtese cassée(e) la tête
Verb
sich den Kopf zerbrechen irreg.
sich den Kopf zerbrechenzerbrach sich den Kopf(hat) sich den Kopf zerbrochen
se creuser la cervelle
se creusait la cervellese creusé(e) la cervelle
Verb
den Kopf schütteln
Nonverbales, Bewegungen
secouer la tête
Hals über Kopf, hastig, überstürzt précipitammentAdjektiv, Adverb
durch Kopf oder Zahl entscheiden jouer à pile ou face
Auf den Kopf meiner Mutter!
Versprechen
Sur la tête de ma mére !
(franz. Redensart)
Zerbrich dir nicht den Kopf!
Beruhigung
Ne te casse pas la tête !Redewendung
mit dem Kopf gegen etwas stoßen heurter sa tête contre quelque chose
jemandem den Kopf verdrehen
Liebe, Flirt
tourner la tête à qn
Dekl. Funda -dae f
funda {m}: I. Schleuder {f}, Wurfnetz {n}, Beutel {m} II. {Medizin} Funda {f} / Bindenverband {m} für Teilabdeckungen am Kopf;
funda mmediz, allgSubstantiv
den Kopf in die Hände stützen se tenir la tête à deux mains
pro Person
par personne: I. pro Person / pro Kopf;
par personne
kein Dach über dem Kopf haben être à la rue, être sans abri
jmdm. vor den Kopf stoßen
stieß jmdm. vor den Kopf(hat) jmdm. vor den Kopf gestoßen
Konjugieren faire une mauvaise manière à qn
fairefaitfait
figVerb
jmdn. vor den Kopf stoßen irreg.
jmdn. vor den Kopf stoßenstieß jmdn. vor den Kopf(hat) jmdn. vor den Kopf gestoßen
Konjugieren prendre qn à rebrousse-poil
prendre
fig, übertr.Verb
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
nicht auf den Kopf gefallen sein
Intelligenz
ne pas être (/ tombé) de dernière averse
den Kopf in den Sand stecken
steckte den Kopf in den Sand(hat) den Kopf in den Sand gesteckt
pratiquer la politique de l'autruche
pratiquer la politique de l'autruchepratiquait la politique de l'autruchepratiqué(e) la politique de l'autruche
fig, übertr.Verb
Dekl. (Schaf-)Wolle -n {Sorten} f
toison {f}: I. {laine} Wolle {}; II. {cheveux} dichtes Haar, {ugs.} {für Haare} Matte {f}, Meerschweinchenfrisur /-kopf;
toison fSubstantiv
sich den Kopf zermartern wegen etw
Überlegung
se bourrer le crâne avec qc
nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht ne pas savoir donner de la têteRedewendung
Das geht mir nicht aus dem Kopf.
Überlegung
Cela ne me sort pas de la tête.
nicht mehr ganz richtig im Kopf sein fam
Geisteszustand
perdre la boule fam
Mir dreht sich alles im Kopf.
Körpergefühle, Befinden
La tête me tourne.
Dekl. Mikrozephale -n m
microcéphale: I. mikrozephal / kleinköpfig II. {Medizin} Mikrozephale {m} und {f} / jemand, der einen abnorm kleinen Kopf hat; Kleinköpfiger {m};
microcéphale mfmedizSubstantiv
Dekl. Großköpfiger -n m
großköpfig, einen abnormen großen Kopf habend; II. {Medizin} Makrozephale {m} und {f} / jemand, der einen abnorm großen Kopf hat; Großköpfiger {m};
macrocéphale mfmedizSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.10.2021 6:35:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken