| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
|
Abfahrt -en f |
çûn Sup. f | Substantiv | |||||||||||
|
Erde -n f | erd | Substantiv | |||||||||||
|
küssen küssen bei Begrüßung | çûn rûyê | Verb | |||||||||||
| küssen zur Begrüßung | çûn rûyê | Verb | |||||||||||
| begleiten, wandeln intransitiv | erd çûn | Verb | |||||||||||
| streiten | bi hev çûn | Verb | |||||||||||
|
Boden Böden m | erd | Substantiv | |||||||||||
|
Land Länder n Landfläche z.B. bei der Bodenbewirtschaftung | erd | Substantiv | |||||||||||
| ausgehen intransitiv | xeva çûn | Verb | |||||||||||
| ähnlich wirken intransitiv | lê çûn | Verb | |||||||||||
| ähneln [ähnlich sein] reflexiv | lê çûn | Verb | |||||||||||
| ähneln intransitiv | hev çûn | Verb | |||||||||||
| in Aktion sein intransitiv | çûn hatin | Verb | |||||||||||
|
von jmdn/einem/einander abweichen intransitiv von jmdn. abweichen | ji hev çûn | Verb | |||||||||||
| sich bewegen intransitiv reflexiv | çûn hatin [vrefl] | Verb | |||||||||||
| abhandenkommen intransitiv | ji dest çûn | Verb | |||||||||||
|
untergehen intransitiv z.B. die Sonne geht unter, nicht in Form von Ertrinken gemeint |
çûn ava [vitr] çûn ava | Verb | |||||||||||
| verschwunden sein intransitiv | ji dest çûn [vitr] | Verb | |||||||||||
| aus sich (heraus) gehen intransitiv reflexiv | ji (derve) xwe çûn | Verb | |||||||||||
|
außer sich geraten intransitiv reflexiv irreg. Verb | ji xwe çûn | Verb | |||||||||||
|
entgleiten intransitiv aus den Händen rutschen, gleiten, verloren gehen | ji dest çûn | Verb | |||||||||||
| beruhigen reflexiv | ber dil da çûn [refl.] | Verb | |||||||||||
| Der Schnee schmilzt, die Erde bleibt | Berf diçe erd dimîne | Redewendung | |||||||||||
| abfahren intransitiv | çûn | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren gehen intransitiv ich gehe ging bin gegangen
du gehst gingst bist gegangen
er,sie,es geht ging ist gegangen
wir gehen gingen sind gegangen
ihr geht gingt seid gegangen
sie gehen gingen sind gegangen |
çûn ez biçim çûbim diçim
tu biçî çûbî diçî
ew biç çûbe diç
em biçine çûbin diçin
hûn biçin çûbin diçin
ew biçin çûbin diçin | Verb | |||||||||||
| Wenn die Angst da ist, wird die Erde unter ihr schwerer | Tirs hebe erd giran dibe | Spr | Substantiv | ||||||||||
| küssen | çûn rûyê kesî | Verb | |||||||||||
| Konjugieren gehen intransitiv | çûn [intrans.] (Soranî) | Verb | |||||||||||
| ähnlich | çun(i)yek (Soranî) | Adjektiv | |||||||||||
|
Einheimischer; (hier) Gebürtiger, Einwohner (Ureinwohner) - m Einheimische: (hier gemeint:) Jemand, der in seinem Heimatort geboren und aufgewachsen ist, dort seine Heimat hat. |
akincî mf akincî: Niştecîh, kesên ku li derêkî de bi cîh bûyîye, xwedîye erd ê. | Substantiv | |||||||||||
|
du pron Wir haben im Kurdischen ZWEI- Personalpronomen zum einen "tu" 2. Person-Singular und zum anderen "te". Die Frage wäre wann benutzt man eigentlich tu oder te?
"Tu" wird gebraucht generell bei intransitiven Verben in einem Satz. Intransitive Verben sind Verben im Normalfall der Bewegung sowie gehen, sitzen, kommen, sein. Im Kurdischen also çûn, bûn, hatin, mayîn, ketin, axaftin, etc.
Hierbei wird dann z. B. gesagt Ich gehe. Ez çim.
Bei allen transitiven Verben, wird das Personalpronomina umgewandelt
Merke: tu wird zu "te" z.B. Du hast gemacht. Te kiriye.
Was sind transitive Verben. All die Verben die ein Akkusativobjekt verlangen. Frage wäre was ist ein Akkusativobjekt?
Eine Satzbeschreibung z. B. Ich (Subjekt) lese (Verb) eine Geschichte (Akkusativ). Das Verb und das Personalpronomen werden angeglichen, aus "tu" wird "te".
Ich habe die Geschichte gelesen. Min ew çîrok xwendiye. Das wäre ein Beispiel für die Umwandlung von em zu min (1. Person Singular --> ich).
Du hast die Geschichte gelesen. Te ew çîrok xwendime. (ew---> bezieht sich auf sie = die Geschichte; te bezieht sich auf du; xwend--> Verb + Personalendung 2. Person Singular ime = xwendime). Somit wurde jetzt alles umgeändert und angeglichen auf das transitive Verb + Akkusativobjekt (die Geschichte) abgestimmt.
|
te pron çûn, bûn, hatin, mayîn, etc.alle Verben auf bûn
sind intransitiv und die Verben der Bewegung, die kein Akkusativobjekt verlangen und alleine stehen können
die anderen Verben sind transitiv. | ||||||||||||
| Reis soviel wie Sand (Erde), Butter soviel wie das Meer, wer jedoch keine Freunde hat, so ist all das vergänglich | Êrd birinç be, av rûn be, ku xwedî tune be zû xelas dibe | Redewendung | |||||||||||
|
Kontinent -e m irgendwo auf irgendwelchen Seiten hatte jemand erdebeş eingepflegt, als Erdteil übersetzt, meines Erachtens ist mit erd(e) im Kurdischen der Boden, Erd- oder Mutterboden gemeint oder (geologisch) als Substanz, demnach erdebeş für Erdteil/ Kontinent zu übersetzen eher fraglich |
bej m | Substantiv | |||||||||||
|
Fußgängerüberweg -e m Wortwörtlich eher: ein Weg zum übergehen, rê ve erklärt die Richtung (von .... nach,über) çûn[ê] gehen, die Bewegung, die Tätigkeit des Laufens, ist aber nicht in deklinierter Form eingepflegt sondern die Endung -ê beschreibt nur näher den Weg, um welch einen Weg es sich handelt.
Irgendwo (Lehrmittel) auch nur als Zebrastreifen deklariert im Allgemeinen nur Fußgängerüberweg auch im Kurdischen, Zebrastreifen besagt im Deutschen eine Kennzeichnung von Fußgängerüberwegen. Im Kurdischen Allroundbegriff für jegliche Arten von Überwegen. | riya rêveçûnê | Substantiv | |||||||||||
|
Fußboden -böden m Zusammenfügung aus Fuß (pê) lê (auf) erd (Boden) |
pêlerd m | Substantiv | |||||||||||
|
Hacke, Spitzhacke -n, -n f Hacke, Spitzhacke: Gerät zur Bearbeitung des Bodens, das aus einem [langen] Holzstiel und einem aufgesetzten, mit einer Spitze oder Schneide versehenen Blatt aus Stahl besteht; Türkçe: kazma
|
tevr an jî tevir (Soranî): taur ausgesprochen m tevr an jî tevir: Hacetek polayî û du devî ye, doxa wî darîn e ji bo erd kolandinê tê bikaranîn.
| Substantiv | |||||||||||
|
Walze -n f Walze: Walzenförmiger Teil an Geräten und Maschinen verschiedener Art mit der Funktion des Transportierens, Glättens des Bodens o. Ä. |
bangur an jî bangeran an jî banger f bangur {an jî} bangeran {an jî} banger: Kevirek gilover e, ji bo erd, ax, rê û wd. were dewisandin li ser de tê gerandin. | Substantiv | |||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 12:20:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||
Kurdisch Deutsch erd çûn
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken