| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| abhandenkommen intransitiv | ji dest çûn | Verb | |||
| mit Ausnahme von | ji xeynî | Präposition | |||
|
angefasst, berührt, ergriffen [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | dest avêtî | Adjektiv | |||
| erneut | ji nû | Adverb | |||
| für | ji bona | Präposition | |||
| für | ji bo | Präposition | |||
|
von jmdn/einem/einander abweichen intransitiv von jmdn. abweichen | ji hev çûn | Verb | |||
|
erreicht, bekommen Partizip II Partizip der Vergangenheit | bi dest xistî | Adjektiv | |||
| wegen | ji dest kesekî | Konjunktion | |||
|
aufgrund ~, wegen | ji dest kesekî | Adverb | |||
| für wen | ji bo kê | ||||
| seit | ji | Adjektiv, Adverb | |||
|
Hand Hände f |
dest m | Substantiv | |||
| aus | ji | Präposition | |||
|
Handgelenk -e n |
dest m | Substantiv | |||
|
Hand f |
dest m | Substantiv | |||
| begleiten, wandeln intransitiv | erd çûn | Verb | |||
| ähneln [ähnlich sein] reflexiv | lê çûn | Verb | |||
| ähnlich wirken intransitiv | lê çûn | Verb | |||
| ähneln intransitiv | hev çûn | Verb | |||
| Autor kontaktieren! | Ji nivîskarê re binivîse! | infor | Redewendung | ||
| dritte (3) Ordinalzahl | seyemîn {an ji: sêyemîn) | ||||
| Erneut senden. | Ji nû ve bişîne. | infor, inf | Redewendung | ||
| ausgehen intransitiv | xeva çûn | Verb | |||
| Protokoll wird initialisiert | Protokol tê dest pê kirin. | Redewendung | |||
|
fünfundsiebzig Prozent, 75 % im Kurdischen 75 von 100 | heftê û pênc ji sedî | ||||
| wegen für | ji bona | ||||
| sogar | ji xwe | ||||
|
ausser ~, mit Ausnahme von, neben, ohne | ji xeynî | Präposition | |||
| winken transitiv | dest kirin | Verb | |||
|
erhalten irreg. transitiv (Hände) | dest kirin | Verb | |||
| wechselseitig | ji hev | Adjektiv | |||
| inzwischen | ji navberê | Adverb | |||
| erlangen transitiv | dest kirin | Verb | |||
|
Handgelenk -e n | mofika dest | Substantiv | |||
|
Handgelenk -e n |
mofika dest m | Substantiv | |||
|
darum ~, das ist, weil deshalb, deswegen, weil | ji lewre | Konjunktion | |||
| entsprechend | ji...ve | Adjektiv, Adverb | |||
|
lossagen sich von ... lossagen, sich von ... scheiden (schied sich von ..., sich von ... geschieden) | telaqa...ji...birîn | Verb | |||
| für | ji bo | Präposition | |||
| erreichen transitiv | dest kirin | Verb | |||
|
für, um zu unechte Präposition | ji bona | Präposition | |||
| von Herzen kommend | ji dil | Adjektiv, Adverb | |||
|
von wo (örtlich) | ji kudere | Präposition | |||
|
sich scheiden von sich~ von, | fam telaqa...ji...birîn | Verb | |||
| sich von ... loslösen reflexiv | telaqa ... ji birîn | Verb | |||
|
Penner m | Rasan-Ji | Substantiv | |||
| seit | ji... verda | Adjektiv, Adverb | |||
| einander | ji hev | Adverb | |||
| von hier | ji vir | ||||
|
für, um zu unechte Präposition | ji bo | Präposition | |||
| außer | xeyn ji | Konjunktion | |||
| von ihm | ji wî | ||||
|
außer ~, außerdem, ferner, irgendwie, jedenfalls, natürlich, offensichtlich, sowieso, übrigens, zudem | ji xwe | Konjunktion | |||
| gegenseitig | ji hev | Adjektiv | |||
|
seitens (Präposition mit Genitiv) | ji hêla | Präposition | |||
|
übrigens -nebenbei bemerkt- | ji xwe | Adverb | |||
| früher | ji mêjve | Adjektiv | |||
| um | ji bo | Präposition | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 22:08:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch ji dest çûyî
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken