| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Boden unter den Füßen m ~ (m), Fußboden (m), Fußsohle (f), Schwelle (f), Stufe (f), Trittbrett (n) |
binpî m | Substantiv | |||||||
| mach den Drucker an (IT) | printar dagirsena (IT) (Soranî) | ||||||||
| mit Füßen treten transitiv | kirin bin zikê xwe | Verb | |||||||
| unter | li bin | Präposition | |||||||
| unter | bin | Präposition | |||||||
| unter | nav | Präposition | |||||||
|
Boden unter den Füßen Böden m ~ (m), Fußboden (m), Fußsohle (m), Schwelle (f) |
binpê m | Substantiv | |||||||
| unterordnen transitiv |
Konjugieren kaus daxistin [vtr] Präsensstamm: da + di + x + Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dadixim;
2. Pers. Sing. tu dadixî;
3. Pers. Sing. ew dadixe;
1. Pers. Pl. em dadixin;
2. Pers. Pl. hûn dadixin;
3. Pers. Pl. ew dadixin; | Verb | |||||||
| unterordnen transitiv |
Konjugieren kaus daxistin Präsensstamm: da...x;
1. Pers. Sing. ez dadixim;
2. Pers. Sing. tu dadixî;
3. Pers. Sing. ew dadixe;
1. Pers. Pl. em dadixin;
2. Pers. Pl. hûn dadixin;
3. Pers. Pl. ew dadixin; | Verb | |||||||
| untergehen intransitiv | binav bûn | Verb | |||||||
|
versperrt, (den) Weg gesperrt [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | rê girtî | Adjektiv | |||||||
|
Boden ohne Schnee m ~ (m), Festland (n), Schwärze (f), Umriss (m) |
reşahî f | Substantiv | |||||||
| den Krieg betreffend | şeranî | Adjektiv | |||||||
|
den Mut haben ~, sich trauen, wagen | diwêrê | ||||||||
| darunter, drunter, unter | di bin ... re / de | Präposition | |||||||
|
Boden Böden m | erd | Substantiv | |||||||
| fig unter die Arme greifen / den Rücken stärken | piştgirtin | fig | Verb | ||||||
| den Erbteil auszahlen transitiv | bi xistê mirasê dan /bi xistê mîrasê dan | Verb | |||||||
| zu Boden fallen | erdê ketin | Verb | |||||||
| den Atem genommen bekommen | bîhn çikîn | Verb | |||||||
| nach den Religionssätzen erlaubt | helal | Adjektiv | |||||||
| sich borgen transitiv reflexiv | dên kirin | Verb | |||||||
| fixieren (mit den Augen) fig transitiv | çavlêdan [trans.] | fig | Verb | ||||||
| den eigenen Unterhalt bestreiten transitiv reflexiv | debara xwe kirin | Verb | |||||||
|
Fanatiker [eher religiös; nach den Geboten und Verboten der Religion lebender Mensch; als Fanatiker eher untypisch und abwertend, denunzierend] Fanatiker m Fanatiker/in (m/f), Religiöse/r (f/m), Strenggläubige/r (f/m) |
olperest olperest (mf) | Substantiv | |||||||
|
fig auf den Hund gekommen ~, ausgestorben, ruiniert | malmîrat | fig | Adjektiv, Adverb | ||||||
| schätzen | qedr zanîn | Verb | |||||||
|
verabschieden transitiv sich ~; auf den Weg bringen | verêkirin | Verb | |||||||
|
drunterherfahren ugs intransitiv unter etwas durchfahren;
| navdehajotin | Verb | |||||||
achten
|
qedr zanîn
| Verb | |||||||
| an den Tag legen fig. transitiv | eşkere kirin | Verb | |||||||
| beobachten (den Blick/ die Augen richten auf) transitiv | çawdêrîkirin, çavdêrîkirin [trans.] | Verb | |||||||
| den Spieß umdrehen transitiv |
kaus li halîkî zivirandin zivirandin (kausatives Verb) | Verb | |||||||
| unter jmds Einfluss stehen intransitiv | ketin bin bandûra yekî | Verb | |||||||
| mit den Augen ein Zeichen geben | qirpandin | ||||||||
| jmdn auf den Weg bringen, einstielen Jargon transitiv | kaus bi rê kesekî (h)anîn [trans.] | Verb | |||||||
|
unter einer Metallschale gedünstetes gewürfeltes Hammelfleisch n (Hammelfleisch "n") |
taskivan (mf) | Substantiv | |||||||
|
föderalistisch den Föderalismus betreffend, eine föderalistische Verfassung | federalîtî | Adjektiv | |||||||
| mit den Händen berühren (mit den Händen fassen auf) | dest xistin li ser (Soranî): destxstnleser | Verb | |||||||
|
Konjugieren beginnen transitiv irreg. Verb (den Anfang machen) | destpêkirin [trans.] | Verb | |||||||
| nicht aus den Augen lassen transitiv | çavlêdan [trans.] | Verb | |||||||
|
befummeln, auffummeln transitiv mit den Händen, Fingern | dest têwejenîn [intrans.] | Verb | |||||||
| speicher es bei den Favoriten (IT) | halî bigira/ bipareza lê listayî baştarin lêpêrakanî (IT) (Soranî) | ||||||||
|
erlauben transitiv auch unter Umständen reflexiv
sich erlauben |
pesendkirdin [trans.](Soranî): pasandkrdn ausgesprochen (Soranî) | Verb | |||||||
|
Teile der Hausdecke zwischen den Balken f |
max m | Substantiv | |||||||
| unter die Leute bringen ugs intransitiv | hatin der | Verb | |||||||
| jmdn nicht aus den Augen lassen intransitiv | ji kesekî (venegerîn) venegeriyan | Verb | |||||||
|
arrangiert, (den) Weg bereitet [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | rê rast kirî | Adjektiv | |||||||
|
Sonnenuntergang (nach den 5.Gebetszeiten; nach 5 Uhr) -n m |
fig alt pencê wext m | fig | Substantiv | ||||||
|
verpflegen transitiv mit Nahrungsmitteln verpflegen für den Marsch | xwedîkirin [trans.] | Verb | |||||||
|
aufnehmen transitiv den Moment visuell erfassen |
wêne girtin Präsenstamm: gir | Verb | |||||||
| auf den Feldzug gebracht werden intransitiv | bûn saskar [intrans.] [bûn²] | milit | Verb | ||||||
|
Boden Böden m |
xak mf | Substantiv | |||||||
|
Boden Böden m Ackerland; Erdreich
|
ax
| Substantiv | |||||||
| Ein Grashalm bleibt nicht unter einem Stein | Giya di bin kevira da namîne | Redewendung | |||||||
| den Wert kennen irreg. | qedr zanîn | Verb | |||||||
| anfangen, den Anfang machen (machte; hat gemacht) transitiv | destpêkirin [vtr] | Verb | |||||||
| den Weg sperren, versperren transitiv | rê girtin | Verb | |||||||
|
ein mit Lehm in den Augen Gehender m ein Spiel, bei dem einem Mitspieler die Augen verbunden werden |
çavqurçonek f | Substantiv | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 16:29:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Kurdisch Deutsch Böden unter den Füßen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken