pauker.at

Französisch Allemand [gekommen]

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
angekommen, gekommen venueAdjektiv
näher kommen irreg. se rapprocher Verb
kommen auf compter Verb
ich war gekommen j'étais venu(e)
Ich bin gekommen.
Aufenthalt
Je suis venu(e).
auf etw. kommen irreg. dériver de qc Verb
zum Vorschein gekommen
Partizip Perfekt
percé, -efig, übertr.Adjektiv
Es ist niemand gekommen. Personne n'est venu.
wieder zu sich kommen reprendre connaissance Verb
zur Sache kommen irreg. entrer dans le vif du sujet figVerb
Es ist jemand gekommen. Quelqu'un est venu.
jmdn. ins Gehege kommen irreg. Konjugieren marcher sur les brisées de qn fig, übertr.Verb
an die Macht kommen arriver au pouvoir Verb
in den Müll kommen irreg. aller au rebut Verb
Er ist mich besuchen gekommen.
Besuch
Il est venu me voir.
in Form kommen
Fitness
retrouver sa forme Verb
auf seine Rechnung kommen retrouver son compte Verb
jmdn. ins Gehege kommen irreg. aller sur les brisées de qn Verb
Ich bin nach Hause gekommen.
Aufenthalt
Je suis rentré(e) à la maison.
über die Runden kommen irreg. boucler son mois fig, übertr.Verb
jmdm. zu Hilfe kommen irreg. venir en aide à qn Verb
Warum bist du nicht gekommen?
Verabredung, FAQ
Pourquoi n'es-tu pas venu ?
Sie sind zu viert gekommen. Ils sont arrivés à quatre.
nicht zum Zuge kommen ne pas entrer en jeu football Verb
wieder zu Kräften kommen recouvrer des forces Verb
Paul ist nicht gekommen? - Doch!
Verabredung
Paul n'est pas venu ? - Si !
jmdm. zu Hilfe kommen prêter main-forte ou main forte à qn Verb
am Monatsende über die Runden kommen boucler ses fins de mois figVerb
Er ist um sieben Uhr gekommen.
Zeitangabe
Il est venu à sept heures.
zum Vorschein kommen
Synonym:II. durchkommen, zum Vorschein kommen
percer
Synonym:II. percer
Verb
in den Stimmbruch kommen
Sprechweise
commencer à muer Verb
stammen aus, kommen aus irreg. provenir de Verb
sofort zur Sache kommen
Sprechweise
aller droit au fait Verb
(ins Spiel) kommen Spieler
Sport, Fußball
rentrer joueur Verb
Er ist gleich zur Sache gekommen.
Sprechweise
Il en est venu au fait sans long préambule.
Zuguterletzt ist er doch noch gekommen.
Verspätung
Enfin de compte, il a finit quand même par venir.
gleich [oder sofort] zur Sache kommen entrer franchement dans le sujet Verb
Wenn du doch bloß gestern gekommen wärst! Si seulement tu étais venu hier !
Weder der eine noch der andere ist gekommen.
Verabredung
Ni l'un ni l'autre n'est venu.
Ich freue mich, dass ihr gekommen seid.
Begrüßung, Besuch
Je suis heureux que vous soyez venu.
Ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind.
Dank, Verabredung
Je vous remercie d'être venu.
nach Hause gehen oder kommen irreg. rentrer soi Verb
Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ...
Gerücht, Information
Il me revient que ...
nur schwer ins Spiel kommen
Fußball, Sport
avoir du mal à rentrer dans la rencontre
football, sport
sportVerb
So weit ist es gekommen!
Feststellung, Ergebnis
Les choses ont sont là.
zum Kern der Sache kommen entrer dans le vif du sujet Verb
nahe kommen, sich nähern se rapprocher Verb
zu Hilfe kommen irreg.
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
Um ein Haar wäre er ums Leben gekommen.
Unfall, Ereignis
Il s’en est fallu d’un rien qu’il n’échappe à la mort.
Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gekommen. / Hätte ich Zeit gehabt, wäre ich gekommen.
Unternehmung, Bedingung
Si j'avais eu le temps, je serais venu.
durch die Tür kommen / eintreten entrer par la porte Verb
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.
(wissen)
Si j’avais su, je ne serais pas venu.
Alle, die gekommen waren, hatten Lust zu tanzen. Toutes celles qui étaient venues, avaient envie de danser.
Ich bin froh, dass du gekommen bist. Je suis heureux (/ heureuse) que tu sois venu(e).
Er gibt mir den Brief, der heute gekommen ist. Il me donne la lettre qui est arrivée aujourd'hui.
Er ist nicht zum Ziel gekommen in seiner Arbeit.
Ergebnis
Il n'a pas abouti dans son travail.
wieder in Gang kommen irreg.
rebondir {Verb}: I. zurückprallen, abprallen; II. {fig.} wieder in Gang kommen;
rebondir figVerb
Durch die Überschwemmung sind viele zu Schaden gekommen.
Katastrophen
L'inondation a fait de nombreux sinistrés.
Er ist bei dem Autounfall noch gut davon gekommen.
Verkehrsunfall, Ergebnis
Il s'en est plutôt bien tiré lors de l'accident de voiture.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 21:36:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken