pauker.at

Kurdisch German xwe berda,berda(m,yî,-,n,n,n)

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
Dekl. Mitte -n
f
navendSubstantiv
Dekl. Marille -n
f
zerdele
f
österr.Substantiv
Dekl. Marter -n
f
tahdeSubstantiv
Dekl. Flanke -n
f
pal [Sing. Gen.-Akk.:-ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
Dekl. Ebbe -n
f

Gezeitenform
nizmav
(Soranî): nzmau ausgesprochen
Substantiv
Dekl. Buchstabe -n
m
tîpSubstantiv
Dekl. Nässe -n
f
Satz
Flora und Fauna
terî (Soranî)
f
Satz
Substantiv
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Dekl. Seite -n
f

~ (f), Körperseite (f), Flanke (f)
tenişt [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
Dekl. Mitte
f

~, Tiefe (f), Zentrum (n)
kurayî
f
Substantiv
Dekl. Äußere --
n

~ (n), Aussehen (n), Gesicht (n)
sifat
m
Substantiv
sich entspannen transitiv reflexiv
sich ~;
bêhna xwe berdan Verb
(sich) scheiden lassen,(sich)scheiden reflexiv berdan Verb
beugen -n intransitiv xarbûn [intrans.] Verb
sich scheiden transitiv reflexiv jin berdan Verb
Feuer legen transitiv
Präsens Feuerlegen [Präsensvorsilbe di fällt weg]
agir berdan Verb
aufgeben transitiv derv berdan Verb
sich ernähren transitiv reflexiv xwe xwerinpêdan Verb
sich entsetzen reflexiv xwe samnakbûn Verb
sich aufgeben transitiv reflexiv xwe berdan Verb
(sich) anschauen transitiv reflexiv dîna xwe dan Verb
sich selbst loben transitiv reflexiv payê xwe dan Verb
sich beugen intransitiv reflexiv xwe xwar bûn Verb
beobachten transitiv reflexiv dîna xwe dan Verb
beeinflussen; vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben transitiv reflexiv
~, vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben, zielen auf, zum Ziel haben
dan ber xwe
dan ber xwe
Verb
sich selbst loben transitiv reflexiv peşnê xwe dan Verb
sich bücken intransitiv reflexiv xwe xwar bûn Verb
freilassen transitiv azad berdan [trans.] Verb
Bart wachsen lassen transitiv rih berdan [trans.] Verb
aufhören mit transitiv dev ji ... berdan Verb
Bart stehen lassen transitiv rih berdan [trans.] Verb
sich abwenden reflexiv
sich ~, die Beziehung zu (jmd.) abrechen
rûyê xwe ... bedan
kurmancî
Verb
mit sich zufrieden sein reflexiv
Perfektbildung mit ist
ji xwe razî bûn Verb
sich bewusst sein intransitiv şiyar xwe bûn [refl.] Verb
die Beziehung zu ... abbrechen transitiv rûyê xwe ... badan Verb
sich neigen intransitiv reflexiv xwe xwar bûn [refl.] Verb
Dekl. Bambusrohr
n

~, Schilfrohr (n)
qamir
f
Substantiv
Dekl. Frage -n
f

~, Anfrage (f/sing) (pl.-n)
pirsiyar (Soranî):prsiar ausgesprochen
(Soranî)
Substantiv
abhandenkommen intransitiv windabûn Verb
erblinden intransitiv korbûn Verb
beugen intransitiv daqûlbûn Verb
Konjugieren empfehlen transitiv
anraten,
salixdan Verb
aufsteigen intransitiv
aufsteigen auf ein Pferd, ein Fahrrad, etc.
sivarbûn Verb
ausrutschen intransitiv xijbûn Verb
abwenden intransitiv badan Verb
etwas erklären transitiv saloxdan Verb
sich befreien reflexiv rizgarbûn Verb
verspielen transitiv
nicht in Form von "spielen" zu verstehen, sondern einen Situationsausgang verspielen, weil man nicht vorsichtig war in seinem Tun
derdan Verb
bedürfen (bedürftig sein) intransitiv hewcebûn Verb
benennen transitiv navlêdan Verb
benennen transitiv navdan Verb
verloren gehen intransitiv windabûn Verb
abfeuern transitiv beradan Verb
abkühlen intransitiv hênikbûn Verb
erlauben transitiv destûrdan Verb
morsen transitiv tîşkdan Verb
erscheinen irreg. intransitiv xuyabûn Verb
benachrichtigen transitiv baspêdan Verb
entstehen intransitiv çêbûn Verb
Result is supplied without liability Generiert am 21.11.2025 6:56:53
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken