pauker.at

Französisch German Stellen, Orten, Plätzen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
stellen mettreVerb
platzen, ausbrechen éclater
legen, stellen, setzen mettre
Verbe irrégulier
Verb
platzen éclaterVerb
in den Schatten stellen éclilpser
Platzen --
n

crevaison {f}]: I. Platzen {n}; II. {auto} Reifenpanne {f};
crevaison
f
Substantiv
Dekl. öffentliche Stellen
f, pl
secteur public
m
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , Fiktion, Manipul. Prakt.Substantiv
nebeneinander stellen rapprocher
sie stellen ils mettent
nebeneinander stellen séparer
wir stellen nous mettons
etw. platzen lassen faire voler qc en éclats Verb
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
sich taub stellen faire la sourde oreille
sich etw. stellen se confronter à / avec qc Verb
die Weiche stellen changer l'aiguillage
eine Bitte stellen faire une demande
sich stellen,setzen se mettre
unter Beweis stellen affirmer
eine Frage stellen
Sprechweise
poser une question Verb
eine Bedingung stellen poser un condition Verb
sich dumm stellen
Verhalten
faire l'ignorant FiktionVerb
vor Neid platzen crever d'envie Verb
vor Neugier platzen crever de curiosité umgspVerb
aufspüren, ausfindig machen, orten détecter
Sie stellen sich vor. Ils/Elles se présentent.
auf die Beine stellen mettre sur les rails
eine Diagnose stellen
Diagnostik
faire un diagnostic
stellenweise, an manchen Stellen par endroits
setzen, legen, stellen; anziehen mettre (mets, mets, met, mettons, mettez, mettent)
eine knifflige Frage stellen intransitiv coller ugsVerb
sich großen Herausforderungen stellen entrer dans le dur Verb
einen Antrag stellen présenter une proposition Verb
seinen Mann stellen faire ses preuves Verb
zur Rede stellen demander raison Verb
etw zur Schau stellen faire étalage de qc
auf die Probe stellen mettre à l'épreuve
etwas auf volle Lautstärke stellen mettre quelque chose à fond
Explosion f, Platzen n, Zersplitterung
f
éclatement
m
Substantiv
etwas in den Schatten stellen éclipser qc
ins rechte Licht stellen mettre en évidence figVerb
hervorheben, in den Vordergrund stellen mettre en avant
sich auf die Zehenspitzen stellen se hausser sur la pointe des pieds
hohe Ansprüche an jdn stellen
Zwischenmenschliches
exiger beaucoup de qn
jmdm. eine Frage stellen poser une question à qn Verb
sich zur Wahl stellen se porter candidat Verb
jmdn. vor Gericht stellen traduire qn en justice jurVerb
sich zur Wiederwahl stellen se représenter polit, pol. i. übertr. S.Verb
ruhig stellen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
beruhigen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
vergessen, den Wecker zu stellen oublier de mettre son réveil
jdm etw zur Verfügung stellen mettre qc à la disposition (de qn)
auf die Beine stellen mettre sur pied Verb
zufrieden stellen, befriedigen satisfaire
Verbe irrégulier
Verb
etw. in Frage stellen remettre qc en cause Verb
etwas in den Kühlschrank stellen mettre quelque chose au frigidaire
m
Substantiv
sich dumm stellen
Intelligenz, Verhalten
prendre l'air (/ un air) bête
jmdn. an den Pranger stellen mettre qn au pilori figVerb
Result is supplied without liability Generiert am 27.04.2024 16:35:37
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken