Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch stellte ruhig - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
herstellen
stellte her(hat) hergestellt
Konjugieren engager
engagé(e)
Verb
leise, ruhig tranquillement
ruhig (Adv.) calmement
ruhig, still Kind, Straße tranquille
still, ruhig silencieux/-euse [qu'on n'etend pas]
ruhig calmeAdjektiv
ruhig, gelassen calmeAdjektiv
ruhig calme, quiet, paisible, tranquilleAdjektiv
weniger ruhig als... moins calmement que
gesetzt, ruhig, besonnen posé(e) adj
ruhig schlafen
Schlaf
dormir tranquille
ruhig, still, friedlich tranquille [sans mouvement, sans souci]
Konjugieren sich vorstellen
stellte sich vor(hat) sich vorgestellt
s' imaginer
s' imaginers' imaginaits' imaginé(e)
Verb
ruhig (laufen, atmen) (courrir, respirer) calmementAdverb
Ruhig Blut!
Beruhigung
Du calme !
bleiben Sie ruhig ! Calmez-vous; restez calme
ruhig [schlafen, reagieren]
Verhalten
en toute sérénitéAdverb
verträglich, umgänglich, ruhig
Charakter
peinard(e)Adjektiv
(ruhig:) bei ruhigem Nachdenken n en réfléchissant à tête f reposéeSubstantiv
er kann ruhig warten il peut toujours se taper
Bleib doch ruhig!
Beruhigung
Reste donc tranquille !
aufstellen (in gleichem Abstand aufstellen)
aufstellenstellte auf(hat) aufgestellt
Konjugieren échelonner (disposer à intervalles réguliers)
échelonneréchelonné(e)
Verb
still, stumm, schweigsam, leise, ruhig silencieux m, silencieuse [qu'on n'etend pas] fSubstantiv
unbeweglich, ruhig (Meer, Schiff)
Seegang
étale
unter Quarantäne stellen
stellte unter Quarantäne(hat) unter Quarantaine gestellt
mettre en quarantaineVerb
auf die Beine stellen
stellte auf die Beine(hat) auf die Beine gestellt
mettre sur pied
mettrait sur piedmis sur pied
Verb
ein Gespräch durchstellen
stellte ein Gespräch durch(hat) ... durchgestellt, ... (ist) ....
passer une communication
passé(e) une communication
Verb
jmdn. an den Pranger stellen
stellte jmdn. an den Pranger(hat) jmdn. an den Pranger gestellt
mettre qn au pilori
mettait qn au pilorimis qn au pilori
figVerb
Nimm dir ruhig Zeit!
Beruhigung, Tempo
Prends tout ton temps !
ein Visum ausstellen
stellte ein Visum aus(hat) ein Visum ausgestellt

Behördenangelegenheit
délivrer un visa
délivrait un visadélivré(e) un visa
Verb
Wir können ruhig darüber reden.
Zwischenmenschliches
On peut bien en parler.
Jetzt sei mal ruhig! fam
Konversation
Mets la en veilleuse ! fam
sich ruhig verhalten, still sitzen bleiben rester (/ se tenir) tranquille
Das Hotel ist ruhig gelegen.
Unterkunft
L'hôtel est situé au calme.
Sagen Sie ruhig die ganze Wahrheit!
Aufforderung
N'hésitez pas à dire toute la vérité !
Er war vor der Operation sehr ruhig. Avant l'opération, il était très calme.
Das Geschäft ist zur Zeit ruhig.
Kommerz
Pour le moment les affaires sont calmes.
Sie können ganz ruhig (/ beruhigt) sein.
Beruhigung
Vous pouvez être rassuré(e).
ein Rezept ausstellen
stellte ein Rezept aus(hat) ein Rezept ausgestellt

Arztpraxis, Arztbesuch
délivrer une ordonnance
délivrer une ordonanncedélivrait une ordonnancedélivré(e) une ordonnance
Verb
umstellen
stellte um(hat) umgestellt

permuter {Verb transitiv}: I. vertauschen, auswechseln, umstellen, austauschen;
Konjugieren permuter
permutaitpermuté(e)
Verb
sich etw. ausdenken, vorstellen
dachte / stellte sich etw. aus / vor(hat) sich etw. ausgedacht, vorgestellt
s' imaginer qc
s' imaginer qcs' imaginait qcs' imaginé(e) qc
Verb
wiederherstellen transitiv
stellte wieder her(hat) wiederhergestellt

rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen;
rétablir
rétablissaitrétabli(e)
Verb
Was auch immer man sagen mag, bleib ruhig!
Ratschlag
Quoi qu'on dise, reste calme!
ruhig stellen
stellte ruhig(hat) ruhig gestellt

immobiliser {Verb}: I. immobilisieren / unbeweglich machen; II. {Medizin}, {übertragen} immobilisieren / (ein Glied oder ein Gelenk) ruhig stellen; III. {fig.}, {übertragen} lähmen; IV. {Kapital}, {übertragen} festlegen; V. {übertragen} sperren; VI. {übertragen} (s' immobiliser) stehenbleiben, liegenbleiben;
Konjugieren immobiliser
immobilsaitimmobilisé(e)
medizVerb
bedacht, bedachtsam
doucement {m}: I. doucement {Adj.} / sanft, behutsam, bedacht, bedachtsam, sachte, {fig.} leise, ruhig; weich, sanft, seicht;
doucementAdjektiv
niedriger stellen
stellte niedriger(hat) niedriger gestellt

abaisser {Verb transitiv}: I. abaissieren / senken, herunterlassen, herabsetzen, herunterdrücken; II. abaissieren / niederlassen, niedriger stellen; III. erniedrigen, herabsetzen; IV. auswalzen, ausrollen;
abaisser
abaissaitabaissé(e)
Verb
Swissnoso stellte fest, dass 35–55 Prozent der Spitalinfektionen je nach Typ vermieden werden könnten.www.admin.ch Swissnoso a pu déterminer que, selon leur type, 35% à 55% des infections nosocomiales pourraient être évitées.www.admin.ch
wiederherstellen transitiv
stellte wieder her(hat) wiederhergestellt

restituer {Verb}: I. restituieren / wiedergeben II. restituieren / wiederherstellen, restaurieren, erneuern, ausbessern, rekonstruieren III. restituieren / zurückerstatten, zurückgeben IV. restituieren / ersetzen;
restituer
restituaitrestitué(e)
Verb
darstellen
stellte dar(hat) dargestellt

incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner
incarnaitincarné(e)
Verb
zusammenstellen
stellte zusammen(hat) zusammengestellt

documenter {Verb}: I. dokumentieren / zusammenstellen, nutzbar machen, ordnen; (ver)fassen, zusammenfassen; II. dokumentieren / zeigen; III. dokumentieren / (durch Dokumente) beweisen, zeigen; IV. {übertragen} informieren;
documenter
documentaitdocumenté(e)
Verb
Ebenfalls stellte er ein danach einzuführendes, flexibles Wasserzinsmodell sowie eine Herabsetzung des Wasserzinses nur für defizitäre Kraftwerke zur Diskussion.www.admin.ch Il a également soumis, pour la période suivante, un modèle de redevance flexible ainsi qu’une réduction uniquement réservée aux centrales déficitaires.www.admin.ch
aufstellen
stellte auf(hat) aufgestellt

échelonner: I. {MIL} echelonieren, gestaffelt aufstellen (von Truppen) II. staffeln, verteilen III. staffeln, allmählich steigern IV. échelonner {refl.} in gleichem Abstand aufgestellt sein;
Konjugieren échelonner
échelonné(e)
Verb
Die Wettbewerbskommission (Weko) stellte diesen Verstoss gegen das Kartellgesetz in einer am 18. Dezember 2000 abgeschlossenen Untersuchung fest.www.admin.ch La Commission de la concurrence (Comco) a constaté cette pratique abusive par décision du 18 décembre 2000.www.admin.ch
immobilisieren
immobilisierteimmobilisiert

immobiliser {Verb}: I. immobilisieren / unbeweglich machen; II. {Medizin}, {übertragen} immobilisieren / (ein Glied oder ein Gelenk) ruhig stellen; III. {fig.}, {übertragen} lähmen; IV. {Kapital}, {übertragen} festlegen; V. {übertragen} sperren; VI. {übertragen} (s' immobiliser) stehenbleiben, liegenbleiben;
Konjugieren immobiliser
immobilisaitimmobilisé(e)
Verb
sperren Konto
sperrensperrte(hat) gesperrt

immobiliser {Verb}: I. immobilisieren / unbeweglich machen; II. {Medizin}, {übertragen} immobilisieren / (ein Glied oder ein Gelenk) ruhig stellen; III. {fig.}, {übertragen} lähmen; IV. {Kapital}, {übertragen} festlegen; V. {übertragen} sperren; VI. {übertragen} (s' immobiliser) stehenbleiben, liegenbleiben;
Konjugieren immobiliser compte
immobiliserimmobilisaitimmobilisé(e)
Verb
lähmen
lähmte(hat) gelähmt

immobiliser {Verb}: I. immobilisieren / unbeweglich machen; II. {Medizin}, {übertragen} immobilisieren / (ein Glied oder ein Gelenk) ruhig stellen; III. {fig.}, {übertragen} lähmen; IV. {Kapital}, {übertragen} festlegen; V. {übertragen} sperren; VI. {übertragen} (s' immobiliser) stehenbleiben, liegenbleiben;
immobiliser
immobilserimmobilisaitimmobilisé(e)
fig, übertr.Verb
liegenbleiben irreg.
liegenbleibenblieb liegen(ist) liegengeblieben

immobiliser {Verb}: I. immobilisieren / unbeweglich machen; II. {Medizin}, {übertragen} immobilisieren / (ein Glied oder ein Gelenk) ruhig stellen; III. {fig.}, {übertragen} lähmen; IV. {Kapital}, {übertragen} festlegen; V. {übertragen} sperren; VI. {übertragen} (s' immobiliser) stehenbleiben, liegenbleiben;
s' immobiliser
s' immobilisers' immobilisaits' immobilisé(e)
Verb
stehenbleiben irreg.
stehenbleibenblieb stehen(ist) stehengeblieben

immobiliser {Verb}: I. immobilisieren / unbeweglich machen; II. {Medizin}, {übertragen} immobilisieren / (ein Glied oder ein Gelenk) ruhig stellen; III. {fig.}, {übertragen} lähmen; IV. {Kapital}, {übertragen} festlegen; V. {übertragen} sperren; VI. {übertragen} (s' immobiliser) stehenbleiben, liegenbleiben;
s' immobiliser
s' immobilisers' immobilisaits' immobilisé(e)
Verb
festlegen Kapital
festlegenlegte fest(hat) festgelegt

immobiliser {Verb}: I. immobilisieren / unbeweglich machen; II. {Medizin}, {übertragen} immobilisieren / (ein Glied oder ein Gelenk) ruhig stellen; III. {fig.}, {übertragen} lähmen; IV. {Kapital}, {übertragen} festlegen; V. {übertragen} sperren; VI. {übertragen} (s' immobiliser) stehenbleiben, liegenbleiben;
Konjugieren immobiliser capital
immobiliserimmobilisaitimmobilisé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2019 11:59:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon