Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Lektionen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Französisch Deutsch verpasste jmdn. eine Brille
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Brille
f, pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Brille
die
Brillen
Genitiv
der
Brille
der
Brillen
Dativ
der
Brille
den
Brillen
Akkusativ
die
Brille
die
Brillen
lunettes
f
Substantiv
Dekl.
eine
bestimmte
Marke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
bestimmte Marke
die
bestimmten Marken
Genitiv
der
bestimmten Marke
der
bestimmten Marken
Dativ
der
bestimmten Marke
den
bestimmten Marken
Akkusativ
die
bestimmte Marke
die
bestimmten Marken
une
marque
précise
f
Substantiv
jmdn.
eine
Brille
verpassen
verpasste jmdn. eine Brille
(hat) jmdn. eine Brille verpasst
Tennis
mettre
une
double
roue
de
vélo
à
qn
mettre
fig
figürlich
,
sport
Sport
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
Dekl.
eine
in
Scheiben
geschnittene
Gurke
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
in Scheiben geschnittene Gurke
die
in Scheiben geschnittenen Gurken
Genitiv
der
in Scheiben geschnittenen Gurke
der
in Scheiben geschnittenen Gurken
Dativ
der
in Scheiben geschnittenen Gurke
den
in Scheiben geschnittenen Gurken
Akkusativ
die
in Scheiben geschnittene Gurke
die
in Scheiben geschnittenen Gurken
un
concombre
coupé
en
rondelles
m
Substantiv
jemandem
eine
Ohrfeige
geben
mettre
des
tartes
à
qn
eine
Süßspeise
le
blanc-manger
eine
Zeitung
abonnnieren
s'abonner
à
un
journal
Dekl.
eine
Schachtel
Wattestäbchen
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schachtel Wattestäbchen
die
Genitiv
der
Schachtel Wattestäbchen
der
Dativ
der
Schachtel Wattestäbchen
den
Akkusativ
die
Schachtel Wattestäbchen
die
Körperpflege
une
boîte
de
coton-tiges
f
Substantiv
eine
Behinderung
überwinden
surmonter
un
handicap
Dekl.
eine
Schachtel
Zahnstocher
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schachtel Zahnstocher
die
Genitiv
der
Schachtel Zahnstocher
der
Dativ
der
Schachtel Zahnstocher
den
Akkusativ
die
Schachtel-Zahnstocher
die
une
boîte
de
cure-dents
f
Substantiv
eine
kühle
Atmosphäre
Stimmung
une
absence
de
vie
eine
schlanke
Frau
une
femme
mince
eine
Menge
Lösungen
une
foule
de
solutions
Dekl.
eine
Dose
Erbsen
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Dose Erbsen
die
Dosen Erbsen
Genitiv
der
Dose Erbsen
der
Dosen Erbsen
Dativ
der
Dose Erbsen
den
Dosen Erbsen
Akkusativ
die
Dose Erbsen
die
Dosen Erbsen
une
boîte
de
petits
pois
f
culin
kulinarisch
Substantiv
eine
Brille
tragen
porter
des
lunettes
eine
bewunderte
Frau
une
femme
admirée
eine
Denkpause
einlegen
Überlegung
faire
une
pause
(pour
réfléchir)
eine
wichtige
Entscheidung
une
importante
décision
eine
verrückte
Sache
une
drôle
d'affaire
eine
zweistündige
Sitzung
Zeitangabe
une
réunion
de
deux
heures
auf
jmdn.
stehen
stand auf jmdn.
(hat) auf jmdn. gestanden
ugs.
Konjugieren
avoir
le
béguin
pour
qn
avoir
avait
fam.
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
▶
Dekl.
Wein
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wein
die
Weine
Genitiv
des
Wein[e]s
der
Weine
Dativ
dem
Wein(e)
den
Weinen
Akkusativ
den
Wein
die
Weine
hier eine bestimmte Sorte
cru
m
vin
Substantiv
brillieren
brillierte
(hat) brilliert
briller
brillait
brillé(e)
[brije]
fig
figürlich
Verb
jmdn.
vertreten
irreg.
jmdn. vertreten
vertrat jmdn.
(hat) jmdn. vertreten
remplacer
qn
temporairement
provisoirement
remplacer qn
remplaçait qn
remplacé(e) qn
Verb
eine
Wanderung
machen
machte eine Wanderung
(hat) eine Wanderung gemacht
faire
de
la
randonné(e)
faire de la randonnée
Verb
Sie
braucht
eine
Brille.
Elle
a
besoin
des
lunettes.
auf
eine
Hochzeit
gehen
Heirat
aller
à
la
noce
eine
ganz
abscheuliche
Bosheit
une
malice
noire
übertr.
übertragen
eine
Zwangsjacke
verpassen
verpasste eine Zwangsjacke
(hat) eine Zwangsjacke verpasst
passer
une
camisole
de
force
passer
passait
passé(e)
fig
figürlich
Verb
jmdn.
eine
Rechte
verpassen
verpasste jmdn. eine Rechte
(hat) jmdn. eine Rechte verpasst
en
mettre
une
droite
à
qn
Verb
jemandem
eine
Ohrfeige
geben
Gewalt
flanquer
(/
donner)
une
gifle
à
qn
eine
lahme
Ente
sein
war eine lahme Ente
(ist) eine lahme Ente gewesen
ugs.
,
abwertend
Konjugieren
avoir
des
nouilles
à
la
place
des
muscles
avoir
avait
fam.
sport
Sport
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
etwas
gegen
jmdn.
haben
etw. gegen jmdn. haben
hatte etw. gegen jmdn.
(hat) etw. gegen jmdn. gehabt
Abneigung
Konjugieren
avoir
une
dent
contre
qn
avoir
avait
Verb
eine
Gelegenheit
verpassen
verpasste eine Gelegenheit
(hat) eine Gelegenheit verpasst
manquer
une
occasion
manquer
manquait
manqué(e)
Verb
eine
Dekontamination
vornehmen
nahm eine Dekontamination vor
(hat) eine Dekontamination vorgenommen
décontaminer {Verb}: I. dekontaminieren / eine Dekontamination vornehmen;
décontaminer
décontaminait
décontaminé(e)
Verb
eine
ruhige
Kugel
schieben
fig
figürlich
Arbeit
avoir
un
boulot
peinard
fig
figürlich
eine
Pflanze
ins
Freiland
umsetzen
Gartenarbeit
transplanter
une
plante
en
pleine
terre
eine
Reise
in
die
Berge
un
voyage
à
la
montagne
jmdn.
eine
Auskunft
erteilen
erteilte jmdn. eine Auskunft
(hat) jmdn. ... erteilt
fournir
un
renseignement
à
qn
fournir un renseignement à qn
fournissait un renseignement à qn
fourni(e) un renseignement à qn
Verb
eine
richtige
Klette
sein
fam
familiär
Charakter
,
Verhalten
être
vraiment
collant(e)
fam
familiär
jmdn.
eine
Szene
machen
machte jmdn. eine Szene
(hat) jmdn. eine Szene gemacht
faire
une
scène
à
qn
Verb
eine
Schwäche
für
jmdn.
haben
hatte eine Schwäche für jmdn.
(hat) eine Schwäche für jmdn. gehabt
Vorlieben
Konjugieren
avoir
un
faible
pour
qn
avoir
avait
préférence
Verb
eine
Woche
Zeitangabe
une
semaine
eine
Weltpremiere
f
une
première
mondiale
f
Substantiv
Welch
eine
...
!
Quelle
...
!
eine
Stunde
Zeitangabe
une
heure
jmdn.
bevorzugen
bevorzugte jmdn.
(hat) jmdn. bevorzugt
donner
la
prime
à
qn
donner
donnait
doné(e)
fig
figürlich
Verb
jmdn.
trotzen
trotze jmdn.
(hat) jmdn. getrotzt
braver
qn
braver
bravait
bravé(e)
Verb
jmdn.
ablösen
löste jmdn. ab
(hat) jmdn. abgelöst
prendre
le
relais
de
qn
pris(e) le relais de qn
Verb
jmdn.
kämmen
kämmte jmdn.
(hat) jmdn. gekämmt
peigner
qn
peigner
Verb
jmdn.
zwicken
zwickte jmdn.
(hat) jmdn. gezwickt
pincer
qn
pincer
pincé(e)
Verb
jmdn.
schnappen
schnappte jmdn.
(hat) jmdn. geschnappt
pincer
qn
pincer
pincait
pincé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
jmdn.
warten
lassen
ließ jmdn. warten
(hat) jmdn. warten lassen
faire
lanterner
qn
Verb
jmdn.
ficken
fickte jmdn.
(hat) jmdn. gefickt
vulgär
mettre
une
cartouche
à
qn
veraltend
fig
figürlich
Verb
jmdn.
verhöhnen
verhöhnte jmdn.
(hat) jmdn. verhöhnt
Konjugieren
tourner
qn
en
dérision
tourner
tournait
tourné(e)
Verb
jmdn.
erschöpfen
irreg.
jmdn. erschöpfen
erschöpfte jmdn.
(hat) jmdn. erschöpft
vanner
qn
vanner
vannait
vanné(e)
Verb
jmdn.
umquartieren
quartierte jmdn. um
(hat) jmdn. umquartiert
changer
qn
de
chambre
changer
changeait
changé(e)
Verb
jmdn.
bauchpinseln
bauchpinselte jmdn.
(hat) jmdn. gebauchpinselt
caresser
qn
dans
le
sens
du
poil
caresser
caressait
caressé(e)
Verb
jmdn.
hetzen
hetzte jmdn.
(hat) jmdn. gehetzt
presser
qn
presser
pressait
pressé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:10:51
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X