pauker.at

Französisch Deutsch war eine lahme Ente

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Ente
f

Fleisch
canard
m

cuisine
culinSubstantiv
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
Dekl. Ente
f

Tiere, Vögel
canard
m
Substantiv
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Die Krankheit, an der er gestorben ist, war eine Grippe.
Krankheiten, Tod / (sterben)
La maladie dont il est mort était une grippe.
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
eine lahme Ente sein
ugs., abwertend
Konjugieren avoir des nouilles à la place des muscles
fam.
sport, umgspVerb
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
Dekl. lahme Ente
f

abwertender Ausdruck gegenüber einem Menschen
canard boîteux
m

fam.
umgsp, abw.Substantiv
eine Süßspeise le blanc-manger
es war il faisait
es war einmal il était; il y avait une fois
eine Menge Lösungen une foule de solutions
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
eine schlanke Frau une femme mince
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
eine bewunderte Frau une femme admirée
eine wichtige Entscheidung une importante décision
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
angeschimmelt sein commencer à moisir Verb
alkoholabhängig sein être porté, -e sur l'alcool Verb
geboten sein s' imposer être commandé Verb
war étaitVerb
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
sternhagelvoll sein rouler sous la table umgspVerb
eine Plaudertasche sein être un moulin à parolesfig, abw.Verb
jemandem eine Ohrfeige geben
Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
eine ganz abscheuliche Bosheit une malice noireübertr.
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
eine ruhige Kugel schieben fig
Arbeit
avoir un boulot peinardfig
wär es nur schon ...! vivement ...!Redewendung
eine Dekontamination vornehmen
décontaminer {Verb}: I. dekontaminieren / eine Dekontamination vornehmen;
décontaminer Verb
Es war dunkel. / Es war Nacht. Il faisait nuit.
das war eine schwere Geburt c’était du boulot
eine Reise in die Berge un voyage à la montagne
das war eine schwere Geburt c’était un accouchement difficile
eine richtige Klette sein fam
Charakter, Verhalten
être vraiment collant(e) fam
eine Pflanze ins Freiland umsetzen
Gartenarbeit
transplanter une plante en pleine terre
zurückgekehrt sein être de retourVerb
eine Woche
Zeitangabe
une semaine
unerbittlich sein ne pas faire de quartierübertr.Verb
Dekl. (Zeitungs-)Ente
f

Hoax, Fake-News
canard
m

bobard
fig, MedienSubstantiv
konsequent
conséquent {Adj.}: I. konsequent / folgerichtig, logisch zwingend; II. konsequent / a) unbeirrbar, fest entschlossen; b) beharrlich, immer, jedes Mal; III. {Geologie} konsequent / der Abdachung eines Gebietes oder einer tektonischen Linie folgend (von Flüssen) Gegensatz insequent;
conséquent, -entegeolo, allg
Dekl. Entenküken [Ente] -
n

Tierjunges
caneton
m
zooloSubstantiv
flügge sein voler de ses propres ailes figVerb
katholisch sein être catholiquerelig, Verwaltungspr, kath. Kirche, Manipul. Prakt.Verb
startklar sein prêt à partirumgspVerb
virtuos sein faire preuve de virtuosité Verb
unschlüssig sein über hésiter sur Verb
geliefert sein être faitfig, umgspVerb
traurig sein broyer du noir übertr.Verb
beschwipst sein être parti ²
familier
umgspVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 10:16:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken