Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Macht Mächte f
puissance f
Substantiv
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
circuit d'arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
auspressen
pressurer Verb
stammen aus
dater de
aus-zerschneiden
découper Verb
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
gebildet aus
formé,e à partir de
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ ▶ aus
en
▶ ▶ aus
de
eine Wanderung machen
faire de la randonné(e) Verb
ausstechen
crever Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
▶ ▶ aus
provenant de
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
ich suche etw aus
je choisis
Leute aus dem Norden
gens du Nord
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
sich wenig machen aus
faire peu de cas de Verb
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
kaputtmachen
briser fam.
fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
(aus)plündern
pillager Verb
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
fix machen
se presser umgsp Umgangssprache Verb
austeilen
vitupèrer Verb
(aus)losen
tirer au sort Verb
aus Leder Materialien
de peau
(aus)plündern
piller Verb
empfänglich machen
prédisposer Verb
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
entnommen aus
tiré de
aus Kernen
à pépins Adverb
ausrangieren
mettre au rebut Verb
aus Versehen
par inadvertance Adverb
▶ austrinken
boire (bois, bois, boit, bouvons, buvez, boivent) Verb
ausbringen
porter toast
Verb
aus Prinzip
par principe Adverb
Dekl. Not-Aus - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arrêt de secours m
techn Technik Substantiv
schnell machen
se presser Verb
austreiben
bourgeonner botan Botanik Verb
aus Eisen Materialien
en / de fer Adjektiv, Adverb
ausschlagen
bourgeonner botan Botanik Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 0:04:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 20