| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
| mit etwas zurecht kommen intransitiv | ji heqên tiştekî derketin | Verb | |||||||||||||||
| etwas gerecht sein intransitiv | ji heqên tiştekî derketin [intrans.] | Verb | |||||||||||||||
|
sich in Bewegung setzen intransitiv reflexiv oder etwas in Bewegung setzen, tiştekî leqîn |
xwe leqîn ~, tiştekî leqîn,
leqiyan | Verb | |||||||||||||||
| etwas hinstellen transitiv | (tiştekî) danîn | Verb | |||||||||||||||
| für | ji bo | Präposition | |||||||||||||||
| erneut | ji nû | Adverb | |||||||||||||||
| mit Ausnahme von | ji xeynî | Präposition | |||||||||||||||
| getaucht sein | noqî tiştekî bûn | Verb | |||||||||||||||
| für | ji bona | Präposition | |||||||||||||||
| herausrücken ugs | bi tiştekî rabûn ugs | Verb | |||||||||||||||
|
besorgt sein intransitiv (die) Sorgen tragen; kesekî / tiştekî; jmdn./etwas |
ketin tefekura kesekî/tiştekî ketin tefekura kesekî/tiştekî | Verb | |||||||||||||||
| für wen | ji bo kê | ||||||||||||||||
| seit | ji | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
| aus | ji | Präposition | |||||||||||||||
| hinausgehen transitiv | derketin | Verb | |||||||||||||||
|
hinauswerfen irreg. transitiv transitiv kann mit Objekt als auch ohne Objekt stehen | derketin | Verb | |||||||||||||||
| einwickeln [etwas einwickeln] transitiv | pêcandin (tiştekî pêcandin) | Verb | |||||||||||||||
|
behaupten transitiv etwas behaupten, etwas sagen was nicht unbedingt stimmen muss |
bergotin tiştekî bergotin
| Verb | |||||||||||||||
| dritte (3) Ordinalzahl | seyemîn {an ji: sêyemîn) | ||||||||||||||||
| Autor kontaktieren! | Ji nivîskarê re binivîse! | infor | Redewendung | ||||||||||||||
|
einschätzen transitiv etwas einschätzen |
kaus nirxandin tiştekî nirxandin
| Verb | |||||||||||||||
| Erneut senden. | Ji nû ve bişîne. | infor, inf | Redewendung | ||||||||||||||
beseitigen transitiv
|
tune kirin
| Verb | |||||||||||||||
|
kaus erfrischen; auffrischen transitiv etwas erfrischen;
in einigen Übersetzungen von Kurdisch auf Deutsch auf anderen Seiten als Verb frischen eingepflegt auf der kurdischen Seite als tezehandin oder tezekirin ausgegeben, dass ist sinngemäß im Deutschen aber falsch, frischen heißt im Deutschen Hüttenw. Metall herstellen, [Metall] reinigen; [vom Wildschwein] Junge werfen im Kurdischen heißt werfen, bzw. gebären bei Tieren zayîn |
kaus tezehandin tiştekî tezehandinê | Verb | |||||||||||||||
|
in etwas eindrucken transitiv in etwas drucken [Auflage,Presse, veröffentlichen] | di tiştekî çapkirin | Verb | |||||||||||||||
|
hinlegen [etwas hinlegen] transitiv kommt von raketin (intransitiv/refl.) wird umgewandelt in ein transitives Verb, die Personalpronomina müssen dann natürlich noch abgewandelt werden im Kurdischen zu:
transitives Verb ohne Objekt, (Pronomina wurden umgewandelt, in der Klammer stehend die Pronomen bei intransitiven Verben; hier aber transitiv: Partizip Perfekt:
1. Pers. sing. Min (ez) raxistiye
2. Pers. sing. Te (tu) raxistiye
3. Pers. sing. Wî/Wê (ew) raxistiye
1. Pers. pl. Me (em) raxistiye
2. Pers. pl. We (hûn) raxistiye
3. Pers. pl. Wan (ew) raxistiye
| raxistin [trans.] [tiştekî raxistin] | Verb | |||||||||||||||
| etwas wahrnehmen transitiv | pênja tiştekî kirin | Verb | |||||||||||||||
| etwas angenehm gestalten [mit Objekt) transitiv | tiştekî rihet kirin | Verb | |||||||||||||||
| von etwas erzählen transitiv | behsa tiştekî kirin | Verb | |||||||||||||||
| von/über etwas berichten transitiv | behsa tiştekî kirin | Verb | |||||||||||||||
| etwas hergeben transitiv | bi tiştekî rabûn | Verb | |||||||||||||||
|
abweichen intransitiv vom Weg abweichen | ji rê derketin | Verb | |||||||||||||||
|
fünfundsiebzig Prozent, 75 % im Kurdischen 75 von 100 | heftê û pênc ji sedî | ||||||||||||||||
| sogar | ji xwe | ||||||||||||||||
| inzwischen | ji navberê | Adverb | |||||||||||||||
|
ausser ~, mit Ausnahme von, neben, ohne | ji xeynî | Präposition | |||||||||||||||
|
sich scheiden von sich~ von, | fam telaqa...ji...birîn | Verb | |||||||||||||||
| wechselseitig | ji hev | Adjektiv | |||||||||||||||
|
darum ~, das ist, weil deshalb, deswegen, weil | ji lewre | Konjunktion | |||||||||||||||
| wegen für | ji bona | ||||||||||||||||
| ergehen irreg. intransitiv | derketin [intrans.] | Verb | |||||||||||||||
| als Helfer / Unterstützer erscheinen intransitiv | alîdar derketin | Verb | |||||||||||||||
|
lossagen sich von ... lossagen, sich von ... scheiden (schied sich von ..., sich von ... geschieden) | telaqa...ji...birîn | Verb | |||||||||||||||
| um | ji bo | Präposition | |||||||||||||||
| gegenseitig | ji hev | Adjektiv | |||||||||||||||
|
für, um zu unechte Präposition | ji bona | Präposition | |||||||||||||||
| für | ji bo | Präposition | |||||||||||||||
|
außer ~, außerdem, ferner, irgendwie, jedenfalls, natürlich, offensichtlich, sowieso, übrigens, zudem | ji xwe | Konjunktion | |||||||||||||||
| sich von ... loslösen reflexiv | telaqa ... ji birîn | Verb | |||||||||||||||
| von ihm | ji wî | ||||||||||||||||
| außer | xeyn ji | Konjunktion | |||||||||||||||
|
für, um zu unechte Präposition | ji bo | Präposition | |||||||||||||||
|
von wo (örtlich) | ji kudere | Präposition | |||||||||||||||
|
seitens (Präposition mit Genitiv) | ji hêla | Präposition | |||||||||||||||
| seit | ji... verda | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
|
übrigens -nebenbei bemerkt- | ji xwe | Adverb | |||||||||||||||
| von Herzen kommend | ji dil | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
| von hier | ji vir | ||||||||||||||||
| einander | ji hev | Adverb | |||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 3:15:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||
Kurdisch Deutsch ji heqên tiştekî derketin
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken