FilternSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Schlag Schläge
m
punch ²
m

boxe
Substantiv
aufwirbeln souleverVerb
aufwirbeln souleverVerb
schlagen
Gewalt
frapper [une fois]; battre [plus d'une fois]Verb
Konjugieren schlagen battreVerb
schlagen syn frapper battre
Wurzeln schlagen s'enraciner
schlagen [einmal, mehrmals] frapper
Schlagen --
n
battement
m
Substantiv
schlagen cuis fouetterVerb
schlagen battre sportsportVerb
schlagen frapperVerb
Eiweiß zu Schnee schlagen
Zubereitung
battre les blancs en neige
Dekl. Schlag Schläge
m

secousse {f}: I. Stoß {m}; II. {fig.} Schlag {m}; III. Erschütterung {f};
secousse
f
figSubstantiv
sich schlagen se bagarrer Verb
jmdn. schlagen irreg. porter / donner un coup à qn Verb
schaumig schlagen monterVerb
Dekl. Schlag Schläge
m

Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue
f
Substantiv
sich schlagen s'empoigner
schlagen, [ver]prügeln battre
Verbe irrégulier
ein Kind schlagen battre (/ frapper) un enfant
jdm./etw. schlagen frapper qn/qc
schlagen; stoßen; anrempeln cogner
blind drauflos schlagen taper dans le tas Verb
Wurzeln schlagen [Pflanze] faire des racines
aufschlagen, schaumig schlagen monterVerb
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups Verb
Wurzeln schlagen irreg. prendre racine Verb
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups umgspVerb
blau schlagen irreg.
Augen
pocher
yeux
Verb
schlagen irreg. Konjugieren sonner horloge Verb
Staub aufwirbeln fig; Wellen schlagen fig
Ereignis
provoquer des remous fig, übertr.Verb
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
Die Bäume schlagen aus Les arbres bourgeonnent [sont en bourgeons]
ein Rad schlagen irreg. faire la roue figVerb
mit den Flügeln schlagen battre des ailes
jdn zum Krüppel schlagen
Gewalt
estropier qn en le rouant de coups
Konjugieren schlagen (z.B. Creme) fuetterVerb
ein Seil schlagen irreg. câbler Verb
eine Brücke schlagen irreg. jeter un pont Verb
ein Ei schlagen
Zubereitung
battre un œuf
Sahne schlagen
Zubereitung
battre la crème Verb
Staub aufwirbeln fig
Konflikt
remuer une sale affaire
conflit
figVerb
Warnungen in den Wind schlagen
Warnung
se moquer des avertissementsRedewendung
platt drücken / schlagen aplatir Verb
sich die Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer une nuit blanche
Es wird gleich zehn Uhr schlagen. Dix heures vont sonner.
Wollt ihr hier Wurzeln schlagen? ugs Vous n'allez tout de même pas prendre racine ici ? ugsRedewendung
jmdn. ins Gesicht schlagen [mehrmals] irreg.
Gewalt
battre qn au visage Verb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen fig
Handeln
faire d'une pierre deux coupsfigRedewendung
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coupsfig, übertr.Verb
jmdn. ins Gesicht schlagen [einmal] irreg.
Gewalt
frapper qn au visage Verb
knallen intransitiv
claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen;
claquer Verb
jdn mit seinen eigenen Waffen schlagen
Konflikt
combattre qn avec ses propres armes
sich die ganze/halbe Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer toute la nuit (/ la moitié de la nuit) à faire qc
zuschlagen Tür transitiv
claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen;
claquer porte Verb
Conjuguer schlagen irreg.
corriger {Verb}: I. korrigieren / berichtigen, verbessern; II. {battre} schlagen;
corriger battre Verb
Purzelbaum schlagen
faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen;
faire la culbuteVerb
Kusselköpper machen
faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen;
faire la culbuteumgsp, reg..Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 16:59:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit