Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Saal m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hall m
Substantiv
Dekl. Kinosaal ...säle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
salle de cinéma f
Substantiv
Dekl. Gerichtssaal ...säle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la salle d'audience f
Substantiv
Dekl. Speisesaal ...säle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Essen
salle à manger f
manger
Substantiv
Dekl. Gerichtssaal ...säle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gericht
salle f femininum d'audience; prétoire m
tribunal
Substantiv
Dekl. eine üble Geschichte, eine schlimme Angelegenheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une sale affaire f
Substantiv
eine verrückte Sache
une drôle d'affaire
um / etwa zwanzig Stück Quantität
une vingtaine
Staub aufwirbeln fig figürlich Konflikt
remuer une sale affaire conflit
fig figürlich Verb
Dekl. Pökelfleisch n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
salé {m}, salée {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. salzig, gesalzen; II. {fig.} gewagt; III. Pökelfleisch {n};
salé, -e m
Substantiv
einzimmrig
d'une chambre Adjektiv, Adverb
einzimmerig
d'une chambre Adjektiv, Adverb
ein saures Gesicht machen
faire une sale tête Verb
eine bewunderte Frau
une femme admirée
eine ganz abscheuliche Bosheit
une malice noire übertr. übertragen
einwöchig Zeitdauer
d'une semaine
eine schlanke Frau
une femme mince
ein Verbot aufheben
lever une interdiction
eine wichtige Entscheidung
une importante décision
nochmal
encore une fois
nochmals
encore une fois
ein Gesetz verabschieden
adopter une loi
ein geläufiger Ausdruck
une expression courante
ein Loch im Zahn haben Zahnarztbesuch
Konjugieren avoir une carie Verb
noch einmal
encore une fois
spielend leicht
comme une fleur fig figürlich , übertr. übertragen Adjektiv, Adverb
Dekl. Fall Fälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Detektivfall {m}
affaire f
Substantiv
Dekl. Angelegenheit f femininum , Sache f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
affaire f
Substantiv
Dekl. Unternehmen n neutrum , Betrieb m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
affaire f
Substantiv
Dekl. Personenbeschreibung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signalement d'une personne m
Substantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
galant
d'une manière galante Adverb
Dekl. Achter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue f
Substantiv
Ausbildungsberuf -e m
profession exigeant une formation -s f
Substantiv
Feuer einer Leidenschaft n
Gefühle
ardeur d'une passion f
Substantiv
eine kühle Atmosphäre Stimmung
une absence de vie
eine Menge Lösungen
une foule de solutions
smaragdgrün schimmern
avoir une lueur émeraude
einen athletischen Körperbau haben Körperbau
Konjugieren avoir une carrure athlétique Verb
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
etw. an die große Glocke hängen fig figürlich Verhalten
faire une affaire de qc fig figürlich Verb
die Finger im Spiel haben ugs. Handeln
tremper dans une affaire fam. familiär fam. familiär Verb
Er hat diese Affäre aufgedeckt (/ an den Tag gebracht). Geheimnis
Il a dévoilé cette affaire.
Dekl. eine Dose Erbsen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de petits pois f
culin kulinarisch Substantiv
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de cure-dents f
Substantiv
etwa fünfzig Quantität
une cinquantaine
sich Mühe geben irreg. se remuer {Verb}: I. sich bewegen; II. {ugs.} sich einsetzen, sich Mühe geben;
se remuer fig figürlich Verb
ein, eine, eines
un, une Artikel
eine Sendung moderieren
présenter une émission Verb
eine Runde ausgeben / schmeißen irreg. Trinken , Restaurant
offrir une tournée Verb
etwa dreißig
une tentaine
eine Erklärung (ab-)geben irreg.
donner une explication Verb
eine Versicherung abschließen
conclure une assurance Versich. Versicherung Verb
eine Fährte verfolgen
suivre une piste Verb
eine Versicherung abschließen
souscrire une assurance Verb
gemeinsam
commun, -une Adjektiv
nach einer Regel gehen
suivre une règle Verb
eine Sitzung abhalten tenir une séance {Verb}: I. eine Sitzung abhalten, im Deutschen auch verwendet, wenn man auf Toilette ist (je nach dem, ob man Stuhlgang hat oder nicht, mal zum Uzen und mal da es so ist);
tenir une séance Verb
einen Bart tragen Personenbeschreibung
porter une barbe Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.07.2025 22:40:31 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 12