Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Erzählung, Geschichte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
conte m
Substantiv
Dekl. übler Geruch üblen Gerüche m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
relent m
Substantiv
Dekl. Hintergründe einer Angelegenheit m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Ereignis
les dessous d'une affaire Substantiv
Geschichte f
histoire f
Substantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Dekl. eine üble Geschichte, eine schlimme Angelegenheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une sale affaire f
Substantiv
Sie hat die Geschichte haarklein erzählt. ugs umgangssprachlich Sprechweise
Elle a expliqué cette histoire en détail.
Dekl. der eigentliche Hintergrund ...gründe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
einer Angelegenheit
le tréfonds m
d'une affaire
Substantiv
Historie / Geschichte aufgedrückt
empreint, -e d'histoire Fiktion Fiktion Adjektiv, Adverb
eine unglaubliche Geschichte
une histoire invraisemblable
eine ungewöhnliche Geschichte
une histoire pas ordinaire
eine unwahrscheinliche Geschichte
une histoire invraisemblable
diese Geschichte (da)
cette histoire-là
eine wahre Geschichte
une histoire vraie
Erzähl mir die Geschichte! Information
Raconte-moi l'histoire.
eine lustige (/ komische) Geschichte
une histoire drôle
Beenden wir diese Angelegenheit! Entschluss
Finissons cette affaire.
Wirrwarr m maskulinum , verworrene Geschichte f
sac m maskulinum d'embrouilles (/ de nœuds) (ugs)] Substantiv
Die ganze Angelegenheit wird von den Behörden unter den Teppich gekehrt. Behördenangelegenheit , Geheimnis
Toute l'affaire est mise sous le boisseau par les autorités.
abschließen [Sache, Angelegenheit], beschließen, beenden
conclure Verbe irrégulier
Ich möchte diese Angelegenheit vergessen.
Je veux oublier cette affaire.
Das ist nicht meine Angelegenheit! Ablehnung
Ce n'est pas de mon affaire !
Diese Angelegenheit hat Wellen geschlagen. Ereignis , Reaktion
Cette histoire a provoqué des remous.
Diese Angelegenheit ist sehr verwirrend. Reaktion
C'est affaire est très déconcertante.
Das ist eine merkwürdige Geschichte. Beurteilung
C'est une drôle d'histoire.
Das ist eine lustige Geschichte. Beurteilung
C'est une histoire drôle.
in die Geschichte eingehen mit
entrée dans l’histoire avec
Er stimmte der Angelegenheit zähneknirschend zu. Zustimmung , Vereinbarung , Nonverbales
Il se résignait à accepter cette affaire en grinçant des dents.
Diese Angelegenheit muss noch überdacht werden. Überlegung / (überdenken)
Cette affaire nécessite qu'on y réfléchisse.
Die Angelegenheit muss ein Ende finden! Entschluss
Il faut en finir avec ce problème.
Die Angelegenheit / Sache ist erledigt. Ergebnis
L'affaire est réglée.
Diese Geschichte ist interessant. Information
Cette histoire est intéressante.
Nach dieser Aktion muss er mit üblen Folgen rechnen. Einschätzung , Reaktion
Avec cette action il s'attend aux pires difficultés.
Es gibt kein Zurück in dieser Angelegenheit. Entschluss , Meinung
Dans cette affaire il ne pas possible de faire machine arrière.
Licht in eine Angelegenheit bringen irreg.
faire la lumière sur une affaire Verb
Ich werde auf diese Geschichte noch zurückkommen. Absicht
J'en reviendrai encore à cette histoire.
Das ist eine lange Geschichte!
C'est une histoire !
Dekl. Kakosmie -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cacosmie {f}: I. Kakosmie {f} / subjektive Empfindung eines tatsächlichen (nicht) vorhandenen üblen Geruchs;
cacosmie f
mediz Medizin Substantiv
Er hat von dieser Geschichte Wind bekommen. ugs umgangssprachlich Gerücht , Information , Geheimnis
Il a eu vent de cette histoire.
mit dieser Geschichte nichts zu tun haben wollen
ne vouloir pas se mêler à cette histoire
eine schmutzige Angelegenheit an den Tag bringen irreg. Geheimnis
révéler (/ mettre à nu) une sale affaire Verb
Ich möchte mich in diese Angelegenheit nicht einmischen. Absicht , Ablehnung
Je ne veux pas me mêler à cette histoire.
Ziel und Zweck dieser Angelegenheit ist es, dass ... Absicht
Tout le sens de cette histoire consiste dans le fait que ...
Ich will mit dieser Geschichte nichts zu tun haben. Ablehnung
Je ne veux pas me mêler de cette histoire.
Bezüglich dieser Angelegenheit ist es fünf vor zwölf! Warnung
Quant à cette affaire, il est vraiment moins cinq !
Er hat mir die Geschichte in groben Zügen geschildert. Information / (schildern)
Il m'a décrit toute cette histoire en quelque traits.
Sie ist wegen dieser Geschichte stocksauer auf ihn. ugs umgangssprachlich Konflikt , Ärger
Elle est furieuse contre lui à cause de cette histoire.
Mit dieser Geschichte habe ich nichts zu tun! ugs umgangssprachlich Ablehnung , Verantwortung
Je n'ai rien à voir avec cette histoire.
eine Angelegenheit (/ Sache) vom Tisch wischen fig figürlich Konversation , Diskussion , Konflikt
balayer une affaire d'un revers de main fig figürlich Verb
Dekl. berüchtigte Angelegenheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cause célèbre {f}: I. Cause célèbre {f} / berüchtigte Angelegenheit {f}, berühmte Rechtstreit {m};
cause célèbre f
Substantiv
Die Angelegenheit ist ernst, wie Sie wissen (/ ihr wisst). Krise
L'affaire est sérieuse comme vous savez.
Leider sind alle Dokumente der älteren Klöcker-Geschichte in zwei Großbränden vernichtet worden. www.kloecker-gmbh.com
Malheureusement, tous les documents de l’histoire plus ancienne de la maison Klöcker ont été détruites pendant des deux grands incendies. www.kloecker-gmbh.com
Begeben Sie sich mit uns auf eine faszinierende Zeitreise durch die Geschichte der ERIBA Caravans! www.hymer.com
Partez avec nous pour un voyage fascinant à travers l’histoire des caravanes ERIBA. www.hymer.com
liturgisch liturgique {f}: I. Liturgik {f} / Theorie und Geschichte der Liturgie; II. liturgisch / den Gottesdienst, die Liturgie betreffend, zu ihr gehörend;
liturgique Adjektiv
Dekl. Vertrautheit -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
intimité {f}: I. Intimität {f} ohne Plural / a) vertrautes, intimes Verhältnis; Vertrautheit; b) Vertraulichkeit {f}; vertrauliche Angelegenheit {f}; II. Intimität {f} meist Plural / sexuelle, erotische Handlung, Berührung, Äußerung; III. Intimität {f} ohne Plural / gemütliche, intime Atmosphäre; IV. Intimität {f} ohne Plural / Intimsphäre {f};
intimité f
Substantiv
Ton und Beleuchtung m
son et lumière {m}: I. [Ton und Beleuchtung] Beleuchtung historischer Bauten verbunden mit einer Unterhaltung ihrer (angeblichen) Geschichte und mit musikalischer Untermalung;
son et lumière f
Substantiv
Dekl. Kultursoziologie f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sociologie de culture {f}: I. Kultursoziologie {f} / Teilgebiet der Soziologie, das sich mit einer soziologischen Untersuchung und Betrachtung der Geschichte und der Phänomene der Kultur befasst;
sociologie de culture f
soziol Soziologie , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Vertraulichkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
intimité {f}: I. Intimität {f} ohne Plural / a) vertrautes, intimes Verhältnis; Vertrautheit; b) Vertraulichkeit {f}; vertrauliche Angelegenheit {f}; II. Intimität {f} meist Plural / sexuelle, erotische Handlung, Berührung, Äußerung; III. Intimität {f} ohne Plural / gemütliche, intime Atmosphäre; IV. Intimität {f} ohne Plural / Intimsphäre {f}, das Privatleben {n};
intimité f
Substantiv
Prof. Dr. Tom Avermaete (*1971), zurzeit Full Professor an der Delft University of Technology, Niederlande, zum ordentlichen Professor für Geschichte und Theorie des Städtebaus. www.admin.ch
Le professeur Tom Avermaete (*1971), actuellement full professor à l'Université de technologie de Delft, Pays-Bas, est nommé professeur ordinaire d'histoire et théorie de l'urbanisme. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 22:44:35 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2