Deutsch▲ ▼  Irisch▲ ▼  Category Type 
 schmal  
 caol  [ke:l] caol [ke:l]; Comp./Superl.: caoile [ki:lʹi];
 Adjektiv 
 sterbend engl. {adj} dying
 
 ag  faghail  bás  [ə  fa:l'  ba:s] a faghail bás [ə fa:l' ba:s];
 Adjektiv 
 funke[l]n,  sprühen  
 spréacharnach spréacharnach [sprʹiaxərnəx], Comp.: spréacharnaí [sprʹiaxərni:]
 Adjektiv 
 Musik  machen  Die 3. Deklination im Irischen;
 
 ceoltóireacht  An Tríú Díochlaonadh;ceoltóireacht [kʹo:l'ho:rʹəxt];
 Verb 
Dekl.  Adressat  -en  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 4. Deklination (im Irischen);
Synonym: Empfänger [Post] {m}, die Empfängerin {f} 
 
Dekl.  seolaí  [Sing.  Nom.:  an  seolaí,  Gen.:  an  tseolaí;  Pl.  Nom.:  na  seolaíthe,  Gen.:  na  seolaíthe]  seolaíthe  m 
 An Ceathrú Díochlaonadh; seolaí [ʃo:l'i];
 Substantiv 
 Ich  sage  es  oft  genug!  
 Deirim  sin  minic  go  leor!  [dʓe'rim  ʃIn  minik  gə  l'ɔ:r] [dʓe'rim ʃIn minik gə l'ɔ:r]
 Redewendung 
 ▶ Dekl.  Wissen  --  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. ich weiß das 2. wie du weißt ... (ebenso weißt du) 3. ich weiß nicht 
 
Dekl.  eol  m 
  X
Einzahl Mehrzahl Einzahl Mehrzahl Nominativ
eol Genitiv
eoil Dativ
eol Vokativ
a eoil 
 An Chéad Díochlaonadh; eol [o:l], Sing. Gen.: eoil
Beispiel: 1. is eol dom go 2. mar is eol duit ... 3. ní h-eol dom 
 Substantiv 
 ▶ Dekl.  Buch  Bücher  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural];
 
Dekl.  leabhar  [Sing.  Nom.  an  leabhar,  Gen.:  an  leabhair;  Pl.  Nom.:  na  leabhair,  Gen.:  na  leabhar]  leabhair  m 
 An Chéad Díochlaonadh; leabhar [l'o·ər], leabhara [l'o·ərə];
 Substantiv 
 befühlen,  betasten  der Infinitiv im Irischen wird mit dem VN im Irischen gebildet
 
 cimilt  le  cimilt le [kʹimʹiltʹ_le/ kʹimʹiltʹ_l'i];
 Verb 
 ziehen   intransitiv  1. saugen, gesäugt werden; ziehen (Stillvorgang bei Babys und Tieren)
 
 deolaim  deolaim [dʹo:limʹ], deol [ dʹo:l]
 Verb 
Dekl.  Hinter-  oder  Rückseite  (Kopf)  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen;
 
Dekl.  cúl  cúla  m 
 An Chéad Díochlaonadh; cúl [ku:l], Sing. Gen.: cúil, Plural: cúla [ku:lə];
 Substantiv 
Dekl.  Musizieren  n neutrum , musizieren  Adj n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 3. Deklination im Irischen: VN;
 
Dekl.  ceoltóireacht  f 
 An Tríú Díochlaonadh, ceoltóireacht [kʹo:l'ho:rʹəxt], Sing. Gen.: ceoltóireachta [kʹo:l'ho:rʹəxti];
 Substantiv 
 saugen   intransitiv  1. saugen, gesäugt werden; ziehen (Stillvorgang bei Babys und Tieren)
 
 deolaim  deolaim [dʹo:limʹ]; VN deol [ dʹo:l]
 Verb 
 eine  rauchen  ugs umgangssprachlich   intransitiv  ich rauche eine = ólaim gal tobac
 
 ólaim  gal  tobac  ólaim [o:limʹ], ól [o:l];
 Verb 
Dekl.  Verlangen  --  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Ich hab kein Verlangen nach Milch / ich möchte keine Milch haben 2. etwas verlangen Synonym: Wunsch {m}, Verlangen {n}, Begehr {n} 
 
Dekl.  dúil  [Sing.  Nom.:  an  dhúil,  Gen.:  na  dúile,  Dat.:  leis  an  ndúil  /  don  dhúil]  f 
  X
Einzahl Mehrzahl Einzahl Mehrzahl Nominativ
dúil Genitiv
dúile Dativ
dúil Vokativ
a dhúil 
 An Dara Díochlaonadh; dúil [du:l'], Sing. Gen.: dúile;
Beispiel: 1. Níl dúil i mbainne agam. 2. dúil a chur i rud Synonym: 1. dúil {f} 
 Substantiv 
Dekl.  Verkauf  Verkäufe  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 u. a. VN im Irischen; 1. Verkauf, das Verkaufen 2. Belohnung, das Belohnen, das Entschädigen
 
 díol  [Sing.  Nom.:  an  díol,  Gen.:  an  dhíola,  Dat.:  don  dhíol  /  leis  an  ndíol]  m 
díol [dʹi:l], Sing. Gen.: díoa;
 Substantiv 
Dekl.  Belohnung  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 u. a. VN im Irischen; 1. Verkauf, das Verkaufen 2. Belohnung, das Belohnen, das Entschädigen
 
 díol  [Sing.  Nom.:  an  díol,  Gen.:  an  dhíola,  Dat.:  don  dhíol  /  leis  an  ndíol]  m 
díol [dʹi:l], Sing. Gen.: díola;
 Substantiv 
 Entweder  hast  du  Geld  oder  nicht,  sagte  er,  du  siehst  nicht  danach  aus.  
 Pé  'cu  'tá  airgead  agat  nó  ná  fuil,  ar  seisean,  ní'l  puínn  d'á  dheabhramh  ort.  Redewendung 
 Einfluss  m maskulinum , Einwirkung  f femininum  (das  Einwirken)  -flüssen, -en  m 
Die 5. Deklination im Irischen; 1. Atem(zug) 2. Einfluss, Einwirkung (das Einwirken auf ...)
 
 anál  [Sing.  Nom.:  an  anáil,  Gen.:  na  hanálach,  Dat.:  leis  an  anáil  /  don  anáil;  Plural:  Nom.:  na  hanálacha,  Gen.:  na  n-análach,  Dat.:  leis  na  hanálacha]  análacha [Nom./Dat.], análach [Gen.], a análacha [Vok.]  f 
An Cúigiú Díochlaonadh; anál [ə'nɑ:l], Sing. Gen.: análach [ə'nɑ:ləx], Plural: Nom./Dat.: análacha [ə'nɑ:ləxə], Gen.: análach;
 Substantiv 
Dekl.  Gospel  n neutrum  oder  m maskulinum , Evangelium  (a.  fig.)  n neutrum  Religion n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Gospel (religiöses Lied der Afroamerikaner)
 
Dekl.  soiscéal  m 
 An Chéad Díochlaonadh; soiscéal [si:ʃ'kʹe:l], Sing. Gen.: soiscéil [si:ʃ'kʹe:lʹ]; Plural: Nom./Dat.: soiscéil, Gen.: soiscéal, Vok.: a shoiscéala
 Substantiv 
 polieren  ich poliere = líomhaim [Stamm im Irischen: líomh, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: líomhadh]
 
 líomhaim  líomh [l'iəv];
Präsens:
autonom: líomhtar;
Präteritum:
autonom: líomhadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: líomhtaí;
Futur:
autonom: líomhfar;
Konditional:
autonom: líomhfaí;
Imperativ:
autonom: líomhtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go líomhtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá líomhtaí;
Verbalnomen: líomhadh;
 Verb 
 gehen,  schreiten,  im  Schritt  gehen   intransitiv  ich gehe, ich schreite, ich gehe im Schritt = siúlaim; Stamm im Irischen: siúl; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: siúl, Verbaladjektiv: siúlta]
 
 siúlaim  siúlaim [ʃu:limʹ], siúl [ʃu:l];
Präsens:
autonom: siúltar;
Präteritum:
autonom: siúladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: siúltaí;
Futur:
autonom: siúlfar;
Konditional:
autonom: shiúlfaí;
Imperativ:
autonom: siúltar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go siúltar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá siúltaí;
Verbalnomen: siúl;
Verbaladjektiv: siúlta;
 Verb 
 durchwandern,  durchqueren   intransitiv  ich durchwandere, ich durchquere = siúlaim [Stamm im Irischen: siúl; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: siúl; Verbaladjektiv: siúlta]
 
 siúlaim  siúlaim [ʃu:limʹ], siúl [ʃu:l];
Präsens:
autonom: siúltar;
Präteritum:
autonom: siúladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: siúltaí;
Futur:
autonom: siúlfar;
Konditional:
autonom: shiúlfaí;
Imperativ:
autonom: siúltar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go siúltar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá siúltaí;
Verbalnomen: siúl;
Verbaladjektiv: siúlta;
 Verb 
 durchkreuzen,  kreuzen  navig Schifffahrt  ich durchkreuze, ich kreuze = siúlaim [Stamm im Irischen: siúl; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: siúl; Verbaladjektiv: siúlta]
 
 siúlaim  siúlaim [ʃu:limʹ], siúl [ʃu:l];
Präsens:
autonom: siúltar;
Präteritum:
autonom: siúladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: siúltaí;
Futur:
autonom: siúlfar;
Konditional:
autonom: shiúlfaí;
Imperativ:
autonom: siúltar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go siúltar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá siúltaí;
Verbalnomen: siúl;
Verbaladjektiv: siúlta;
 navig Schifffahrt Verb 
 Opfer,  Gabe,  Spende  darbringen   transitiv  ich bringe ein Opfer, Gabe, Spende dar = [Stamm im Irischen: ofráil; Verb auf -áil; Verbalnomen: ofráil; Verbaladjektiv: ofráilte] ofráil wäre nur im religiösen Sinn zu verwenden
 
 ofrálaim  ofrálaim [ofə'rɑ:limʹ]; ofráil [ofə'rɑ:l'];
Präsens:
autonom: ofráiltear;
Präteritum:
autonom: ofráladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'ofráiltí;
Futur:
autonom: ofráilfar;
Konditional: 
autonom: d'ofráilfaí;
Imperativ:
autonom: ofráiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-ofráiltear;
Konjuntkiv-Präteritum:
autonom: dá n-ofráiltí;
Verbalnomen: ofráil;
Verbaladjektiv: ofráilte;
 relig Religion Verb 
 wiederkehren   intransitiv  ich kehre wieder = athiompaím [Stamm im Irischen: athiompaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: athiompáil, Verbaladjektiv: athiompaithe]
 
 athiompaím  athiompaím [ɑ'hu:mpi:mʹ], athiompáil [ɑ'hu:mpɑ:l'];
Präsens:
autonom: athiompaítear;
Präteritum:
autonom: athiompaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'athiompaítí;
Futur:
autonom: athiompófar;
Konditional:
autonom: d'athiompófaí;
Imperativ: 
autonom: athiompaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-athiompaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-athiompaítí;
Verbalnomen: athiompáil;
Verbaladjektiv: athiompaithe;
 Verb 
 ausverkaufen   transitiv  ich verkaufe aus = díolaim amach [Stamm im Irischen: díol; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: díol amach; Verbaladjektiv: díolta amach]
 
 díolaim  amach  díolaim amach [dʹi:limʹ_ə'mɑx], díol amach [dʹi:l_ə'mɑx], díolta [dʹi:lhə];
Präsens:
autonom: díoltar amach;
Präteritum:
autonom: díoladh amach;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhíoltaí amach;
Futur:
autonom: díolfar amach;
Konditional:
autonom: díolfaí amach;
Imperativ:
autonom: díoltar amach;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndíoltar amach;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndíoltaí amach;
Verbalnomen: díol amach;
Verbaladjektiv: díolta amach
 Verb 
 verweigern   transitiv  ich verweigere = diúltaím [Stamm im Irischen: diúltaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: diúltú; Verbaladjektiv: diúltaithe]
 
 diúltaím  diúltaigh [dʹu:l'hi:mʹ], diúltú [dʹu:l'hu:] {VN};
Präsens:
autonom: diúltaítear;
Präteritum:
autonom: diúltaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhiúltaítí;
Futur:
autonom: diúltófar;
Konditional:
autonom: dhiúltófaí;
Imperativ:
autonom: diúltaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndiúltaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndiúltaítí;
Verbalnomen: diúltú [Sing. Gen.: diúltaithe];
Verbaladjektiv: diúltaithe;
 Verb 
 belohnen   intransitiv  ich belohne = díolaim [Stamm im Irischen: díol; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: díol; Verbaladjektiv: díolta]
 
 díolaim  díolaim [dʹi:limʹ], díol [dʹi:l];
Präsens:
autonom: díoltar;
Präteritum:
autonom: díoladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhíoltaí;
Futur:
autonom: díolfar;
Konditional:
autonom: dhíolfaí;
Imperativ:
autonom: díoltar [2. Pers. Sing. díol];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndíoltar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndíoltaí;
Verbalnomen: díol [Sing. Gen.: díola];
Verbaladjektiv: díolta;
 Verb 
 absagen  (Gast)   transitiv  ich sage ab = diúltaím [Stamm im Irischen: diúltaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: diúltú, Verbaladjektiv: diúltaithe]
 
 diúltaím  diúltaím [dʹu:l'hi:mʹ], diúltú [dʹu:l'hu:];
Präsens:
autonom: diúltaítear;
Präteritum:
autonom: diúltaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhiúltaítí;
Futur:
autonom: diúltófar;
Konditional:
autonom: dhiúltófaí;
Imperativ:
autonom: diúltaítear [2. Pers. Sing. diúltaigh];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndiúltaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndiúltaítí;
Verbalnomen: diúltú;
Verbaladjektiv: diúltaithe;
 Verb 
 verraten  ich verrate = díolaim [mehrere Bedeutungen im Irischen: 1. verkaufen 2. entschädigen, belohnen 3. verraten (Treuebruch begehen), 4.lit. Bedeutung teuer zu stehen kommen, büßen; Stamm im Irischen: díol; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: díol; Verbaladjektiv: díolta]
 
 díolaim  díolaim [dʹi:limʹ], díol [dʹi:l], díolta [dʹi:lhə];
Präsens:
autonom: díoltar;
Präteritum:
autonom: díoladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhíoltaí;
Futur:
autonom: díolfar;
Konditional:
autonom: dhíolfaí;
Imperativ:
autonom: díoltar [2. Pers. Sing. díol];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndíoltar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndíoltaí;
Verbalnomen: díol [Sing. Gen.: díola];
Verbaladjektiv: díolta;
 Verb 
 fig figürlich  verurteilen  ich verurteile = daoraim [Stamm im Irischen: daor; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: daoradh, Verbaladjektiv: daortha]
 
 daoraim  daor [dE:r] (U.E.) / [dö:r] (L.E.);
daoraim [de:rimʹ], daoradh [de:rə];
Präsens:
autonom. daortar;
Präteritum:
autonom: daoradh;
Imperfekt-Präteritum
autonom: dhaortaí;
Imperativ:
autonom: daortar;
Futur:
autonom: daorfar;
Konditional:
autonom: dhaorfaí;
Konjunktiv-Präsens: 
autonom: go ndaortar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndaortaí;
Verbalnomen: daoradh;
Verbaladjektiv: daortha;
 fig figürlich Verb 
 zurückweisen   transitiv  ich weise zurück = diúltaím [Stamm im Irischen: diúltaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: diúltú; Verbaladjektiv: diúltaithe]
 
 diúltaím  diúltaím [dʹu:l'hi:mʹ], diúltú [dʹu:l'hu:];
Präsens: 
autonom: diúltaítear;
Präteritum:
autonom: diúltaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhiúltaítí;
Futur:
autonom: diúltófar;
Konditional:
autonom: dhiúltófaí;
Imperativ:
autonom: diúltaítear [2. Pers. Sing.: diúltaigh]
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndiúltaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndiúltaítí;
Verbalnomen: diúltú;
Verbaladjektiv: diúltaithe;
 Verb 
 ausschlagen  (Angebot)   transitiv  ich schlage aus = diúltaím [Stamm im Irischen: diúltaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: diúltú; Verbaladjektiv: diúltaithe]
 
 diúltaím  diúltaigh [dʹu:l'hi:mʹ], diúltú [dʹu:l'hu:] [VN];
Präsens: 
autonom: diúltaítear´;
Präteritum:
autonom: diúltaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhiúltaítí;
Futur:
autonom: diúltófar;
Konditional:
autonom: dhiúltófaí;
Imperativ:
autonom: diúltaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndiúltaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndiúltaítí;
Verbalnomen: diúltú [Sing. Gen.: diúltaithe];
Verbaladjektiv: diúltaithe
 Verb 
 handhaben   transitiv  ich handhabe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte]
 
 láimhseálaim  láimhseálaim [lɑ̃:v'ʃa:lim'] láimhseáil [lɑ̃:v'ʃa:l'];
Präsens: 
autonom: láimhseáiltear;
Präteritum:
autonom: láimhseáladh;
Imperativ-Präteritum:
autonom: láimhseáiltí;
Futur:
autonom: láimhseálfar;
Konditional:
autonom: láimhseálfaí;
Imperativ: 
autonom: láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láimhseáiltí;
Verbalnomen: láimhseáil;
Verbaladjektiv: láimhseáilte;
ich handhabe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte]
 Verb 
 führen  [Geschäft]   transitiv  ich führe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte]
 
 láimhseálaim  láimhseálaim [lɑ̃:v'ʃa:lim'] láimhseáil [lɑ̃:v'ʃa:l'];
Präsens: 
autonom: láimhseáiltear;
Präteritum:
autonom: láimhseáladh;
Imperativ-Präteritum:
autonom: láimhseáiltí;
Futur:
autonom: láimhseálfar;
Konditional:
autonom: láimhseálfaí;
Imperativ: 
autonom: láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láimhseáiltí;
Verbalnomen: láimhseáil;
Verbaladjektiv: láimhseáilte;
ich führe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte]
 Verb 
 das  Geschäft  führen  oder  den  Betrieb  etc.  führen   intransitiv  ich führe den Betrieb/das Geschäft = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte]
 
 láimhseálaim  láimhseálaim [lɑ̃:v'ʃa:lim'] láimhseáil [lɑ̃:v'ʃa:l'];
Präsens: 
autonom: láimhseáiltear;
Präteritum:
autonom: láimhseáladh;
Imperativ-Präteritum:
autonom: láimhseáiltí;
Futur:
autonom: láimhseálfar;
Konditional:
autonom: láimhseálfaí;
Imperativ: 
autonom: láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láimhseáiltí;
Verbalnomen: láimhseáil;
Verbaladjektiv: láimhseáilte;
ich verwalte /führe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte]
 Verb 
 verwalten  [Geschäft]   transitiv  ich verwalte /führe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte]
 
 láimhseálaim  láimhseálaim [lɑ̃:v'ʃa:lim'] láimhseáil [lɑ̃:v'ʃa:l'];
Präsens: 
autonom: láimhseáiltear;
Präteritum:
autonom: láimhseáladh;
Imperativ-Präteritum:
autonom: láimhseáiltí;
Futur:
autonom: láimhseálfar;
Konditional:
autonom: láimhseálfaí;
Imperativ: 
autonom: láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láimhseáiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láimhseáiltí;
Verbalnomen: láimhseáil;
Verbaladjektiv: láimhseáilte;
ich verwalte /führe = láimhseálaim [Stamm im Irischen: láimhseáil, Verb der 1. Konjugation auf áil; Verbalnomen: láimhseáil; Verbaladjektiv: láimhséailte]
 Verb 
 ablehnen  (Amt,  Antrag,  Kandidaten,  etc.)   transitiv  [im Irischen: Stamm: diúltaigh; Verbalnomen: diúltú = das Ablehnen, auch abstrahiert hieran: Ablehnung;  Verbaladjektiv: diúltaithe; diúltach auch Subst.]
 
 diúltaím  diúltaigh [dʹu:l'hi:mʹ], diúltú [dʹu:l'hu:];
Präsens:
autonom: diúltaítear;
Präteritum:
autonom: diúltaíodh;
Imperfekt:
autonom: dhiúltaítí;
Futur:
autonom: diúltófar;
Konditional:
autonom: dhiúltófaí;
Imperativ: 
autonom: diúltaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndiúltaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndiúltaítí;
Verbalnomen: diúltú;
Verbaladjektiv: diúltaithe;
[im Irischen: Stamm: diúltaigh; Verbalnomen: diúltú = das Ablehnen, auch abstrahiert hieran: Ablehnung; Plural des Verbalnomens: diúltuithe; Verbaladjektiv: diúltaithe; diúltach auch Subst.]
 Verb 
Dekl.  Gefahr  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Wir sind in Gefahr. 2. Keine Bange. / Du brauchst keine Angst haben (worwörtlich: Keine Angst auf dir!) 3. Er ist in keiner Gefahr. (fast wortwörtlich: Keine Gefahr mit ihm) 4. Ich bin in keiner Gefahr. (fast wortwörtlich: Keine Gefahr für mich ist) 5. (abstrahiert) Es ist definitiv nicht der Fall, dass ... 6. (abstrahiert) Es ist erschreckend, dass 7. (abstrahiert) siehe 6. Es ist eine Gefahr, dass 8. (abstrahiert aufgrund der Verneinung im Irischen) Es ist sicher / gewiss, dass 9. (abstrahiert siehe Sinn zu 8.) Es gibt keine Chance, dass es anders sein würde. 10. außer Gefahr 11. jmdn. ausser Gefahr bringen / holen 12. frei von Gefahr / aus der Gefahr 13. Es kam nie[mals] der Tag, wo ich dachte, Irisch war in Gefahr. 
 
Dekl.  baol  m 
  X
Einzahl Mehrzahl Einzahl Mehrzahl Nominativ
baol Genitiv
baoil Dativ
baol Vokativ
a bhaoil 
 An Chéad Díochlaonadh; baol [be:l];
Beispiel: 1. Is baol dúinn. 2. Ní baol duit. 3. Níl baol air. 4. Ní baol dom é. 5. Ní baol go... 6. Is baol go ... 7. Is baol go ... 8. Ní baol ná go ... 9. Ní baol ná go ... 10. ó bhaol 11. duine a chur ó bhaol 12. saor ó bhaol 13. Níor tháinig lá d'á chuimhneamh riamh chúgham go raibh aon bhaoghal ar an nGaeluinn 
 Substantiv 
 hornlos auch kahl
 
 maol maol [me:l], Comp./Superl.: maoile [mi:lʹi];
 Adjektiv 
 Spazieren,  (Herum)Bummeln,  (Spazieren)Gehen,  Wandern  n 
Die 3. Deklination im Irischen (u. a. VN);
engl.: Walking, strolling
Beispiel: 1. alleine spazieren gehen (mit sich selbst alleine; alte Rechtschreibung spazierengehen) 
 
 válcaeireacht  [Sing.  Nom.:  an  válcaeireacht,  Sing.  Gen.:  an  válcaeireachta]  f 
An Tríú Díochlaonadh; válcaeireacht [vɑ:l'ke:rʹəxt], Sing. Gen.: válcaeireachta [vɑ:l'ke:rʹəxti]; 
Beispiel: 1. ag válcaeireacht dó féin 
 Substantiv 
Dekl.  Musik  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Beispiel: 1. Musik machen {Verb}, musizieren, Musik spielen 
 
Dekl.  ceol  ceolta  m 
 ceol [kʹo:l], Sing. Gen.: ceoil, Plural: ceolta [kʹo:lhə];
Beispiel: 1. ceol a dhéanamh 
 Substantiv 
Dekl.  Kapelle  f femininum ; Gotteshaus  n neutrum  -n;-häuser  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 1. Deklination im Irischen;
 
Dekl.  séipéal  séipéil [Nom./Dat.], séipéal [Gen.], a shéipéala [Vok.]  m 
 An Chéad Díochlaonadh; Sing. Nom.: séipéal [ʃe:'pʹe:l], Sing. Gen.: séipéil [ʃe:'pʹe:lʹ]; Plural: Nom./Dat.: séipéil, Gen.: séipéal, Vok.: a shéipéala;
 Substantiv 
Dekl.  Atem(zug)  -(züge)  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Die 5. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. es verschlug mir den Atem {fig.} 2. ich halte meinen Atem an / ich halte die Luft an 3. wieder Luft bekommen / Luft wieder finden / Atem zurückbekommen 4. sich verschnaufen 5. [im Irischen: Artikel -> an plus anál, im Sterben liegen, fig.) Der Priester blieb so lange bei ihm bis er den letzten Atemzug tat / machte. 6. ich hielt meinen Atem an (mein Atem stoppte) 7. alle atmeten richtig tief ein / alle atmeten tief und lange ein [jeder nahm einen richtig langen Atemzug] 8. {fig.} leblos (keine Atmung zu erkennen, wie tot, leblos) 9. Kurzatmigkeit {f} 10. leise, im Flüsterton 11. guter Einfluss / ugs. Fittiche 12. auf jemanden einwirken / Einfluss (aus)üben 13. Einfluss {m} / Einwirkung {f} (Einwirken {n} 
 
Dekl.  anál  [Sing.  Nom.:  an  anáil,  Gen.:  na  hanálach,  Dat.:  don  anáil  /  leis  an  anáil;  Plural:  Nom.:  na  hanálacha,  Gen.:  na  n-análach,  Dat.:  leis  na  hanálacha]  análacha [Nom./Dat.], análach [Gen.], a análacha [Vok.]  f 
 An Cúigiú Díochlaonadh; anál [ə'nɑ:l], Sing. Gen.: análach [ə'nɑ:ləx], Sing. Dat.: anáil; Plural: Nom./Dat.: análacha [ə'nɑ:ləxə], Gen.: análach;
Beispiel: 1. do bhain sé m'anál díom 2. coimeádaim m’anál 3. t’anál a dh’fháil 4. anál a tharrac 5. D’fhan sagart i n’ fhochair go dtí gur tharaing sé an anál. 6. stadann m’anál orm 7. do tharaing gach aoinne anál breagh fada 8. gan anam 9. easpa análach 10. féna n-anáil 11. anál fhónta 12. t’anál a dhul fé dhuine 13. anál {f} 
 Substantiv 
Dekl.  November  lat. lateinisch  -  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 November [lat.] (der elfte Monat im Jahr, Nebelmond, Neb[l]ung, Windmonat, Wintermonat; Abkürzung: Nov.); Halloween [Vorabendnacht vor den Allerheiligen] ; der Monat November 
Beispiel: 1. Aller Heiligen (Feiertag, 1. November) 2. (31.10.) All Souls’ Day, October 31st; 02. Nov. Aller Seelen 3. Monat November 
 
Dekl.  Samhain  f 
  X
Einzahl Mehrzahl Einzahl Mehrzahl Nominativ
Samhain Genitiv
Samhna Dativ
Samhain Vokativ
 Samhain [saunʹ], Sing. Gen.: Samhna; Oidhche Shamhna (Aonach Oidhche Samhna); Míosa Samhna
Beispiel: 1. Lá Samhna 2. (31.10.) Oíche Shamhna 3. Mí na Samhna Synonym: 1. mí na Samhna 
 lat. lateinisch Substantiv 
 ▶ Konjugieren  verkaufen   intransitiv  ich verkaufe = díolaim [Stamm im Irischen: díol, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: díol; Verbaladjektiv: díolta]
Beispiel: 1. ich verkaufe etwas an ihn 
 
 díolaim  díolaim [dʹi:limʹ], díol [dʹi:l], díolta [dʹi:lhə];
Präsens: 
autonom: díoltar;
Präteritum:
autonom: díoladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhíoltaí;
Futur:
autonom: díolfar;
Konditional:
autonom: dhíolfaí;
Imperativ:
autonom: díoltar [2. Pers. Sing. díol];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndíoltar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndíoltaí;
Verbalnomen: díol [Sing. Gen.: díola]
Verbaladjektiv: díolta;
Beispiel: 1. díolaim rud éigin leis 
 Verb 
 ▶ Dekl.  Straße  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Wenn ein fem. Nomen mit s beginnt und der darauf folgende Buchstabe r,n oder l wäre dann würde im Nominativ bei der Deklinierung das t vorangestellt werden; also an tsr... an tsn... an tsl...; das gilt aber nicht für die folgende Kombination sc, sp, st, sm!;
Beispiel: 1. eine große lange Straße 2. die große lange Straße 3. manchmal hat das Wort sráid eine allgemeinere Bedeutung: die kleine Stadt (exakte durchnummerierte Straßen in einem Dorf z. B.) 4. schließlich verließ er die Stadt gänzlich, und ließ uns alleine zurück 
 
Dekl.  sráid  sráideanna  f 
 sráid [srɑ:dʹ], sráideanna [srɑ:dʹənə]; Sing. Nom.: an tsráid; Sing. Gen.: sráide, Dat.: sraid, Plural: sráideanna
Beispiel: 1. sráid mhór fhada 2. an tsráid mhór fhada 3. an tsráid bheag 4. fé dheire d'imthigh sé as an sráid ar fad, agus d'fhág sé ansan sinn 
 Substantiv 
 (be-,ab)lecken  (be-,ab)lecken = lím [ich belecke mich, ich belecke, ich lecke ab vtr /vrefl, Stamm im Irischen: lígh früher ligh [l'iəg] evt. aus einer Abstammung von leagh und wie gesagt noch einem Zusatz wahrscheinlich aufgrund von 2 Wörtern, die mit einander verschmozen sind wahrscheinlich eine Art Präposition aus grauer Vorzeit (sorry für die Unsachlichkeiten am Rande blame it on the Glühwein; wahrscheinlich wohl eher lî + ehedem leagh, wir haben Brainstorming zu diesem Wort dt. Uhrzeit 6:52  bis jetzt und ich hab keine Lust mehr zu warten... sprich nach dt. Uhrzeit 23:08h das zieht sich und das nur für ein Wort...]
 
 lígh  [l'iəg]; Präsens: 
autonom: lítear;
Präteritum:
autonom: líodh
Imperfekt-Präteritum:
autonom: lítí
Futur: 
autonom: lífear
Konditional:
autonom: lífí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go lítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá lítí;
 Verb 
 ▶ mit [Bindewort]
 
 le [l'ɛ]
 Präposition 
Dekl.  Flüssigkeit  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 leacht leacht [l'axt]
 Substantiv 
 hinten,  dahinter,  hinterher engl.: [adv} behind
 
 cúl [kʎ:l] [kʎ:ɳ]
 Adverb 
 hinter engl.: {prep.} behind
 
 cúl [kʎ:l] [kʎ:ɳ]
 Präposition 
 ähnlich  
 cosúil cosúil [ko'su:l];
 Adjektiv 
Dekl.  Schatten  -  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 engl. shadow; mittelhochdeutsch: schate(we), althochdeutsch: scato, verwandt mit griechisch: skótos Dunkel
 
Dekl.  scáil  [Sing.  Gen.:  scáile]   X
Einzahl Mehrzahl Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
scaile Dativ
Vokativ
 scail [ska:l], scaile [ska:l'ə];
 Substantiv 
 Israel  Staat Beispiel: Nachkommen ["die Kinder Israels] 
 
Dekl.  Iosrael  Stáit [Sing.  Nom.:  an  Iosrael,  Gen.:  na  hIosraeil,  Dat.:  leis  an  Iosrael  /  don  Iosrael]  f 
 Iosrael [isrə'e:l]
 Substantiv 
Dekl.  Wolf  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
Dekl.  faolchú  [Sing.  Nom.:  an  fhaolchú,  Gen.:  na  faolchon,  Dat.:  don  fhaolchoin  /  leis  an  bhfaolchoin;  Pl.  Nom.:  na  faolchoin,  Gen.:  na  bhfaolchon,  Dat.:  leis  na  faolchoin]  f 
 faolchú [fe:l-xu:], faolchoin [fe:l-xinʹ]
 Substantiv 
 komfortabel,  luxuriös,  gut  versehen  
 sóil sóil [so:l']; Comp. sóla [so:lə];
 Adjektiv 
Dekl.  Brut  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 mittelhochdeutsch bruot zu brühen alte Bedeutung hiervon erwärmen
 
Dekl.  ál  [Sing.  Nom.:  an  t-ál,  Gen.:  áil,  Dat.:  don  ál  /  leis  an  ál;  Pl.  Nom.:  na  hálta,  Gen.:  na  n-álta,  Dat.:  leis  na  hálta]  álta  m 
 ál [a:l], álta [ɑ:lhə];
 Substantiv Result is supplied without liability Generiert am 31.10.2025 13:52:26 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources (GA)  Häufigkeit  2