Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch beleckte sich, leckte ab - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren (Ab-, Um-, Ver)Änderung -en f Deklinieren malairt [Sing. Nom.: an mhalairt, Gen.: na malairte, Dat.: don mhalairt / leis an malairt; Pl.: malairtí] malairtí f
malairt [mɑlirtʹ], malairtí [mɑlir'tʹi:];
Substantiv
sich schlängeln intransitiv reflexiv
schlängelte sich hat sich geschlängelt
piast
phiast

piast [pʹiast], péiste [pʹe:'ʃtʹi], péist [pʹe:'ʃtʹ], piastaí [pʹias'ti:];
Verb
Deklinieren (Ab-, Ver)Kürzung -en f
u. a. VN im Irischen;
Deklinieren ciorrú [Sing. Nom.: an ciorrú, Gen.: an chiorraithe, Dat.: don chiorrú / leis an gciorrú;] m
ciorrú [kʹi'rʹu:], Sing. Gen.: ciorraithe;
Substantiv
(ab)änderbar athraitheach
athraitheach [ɑhərihəx]; Comp./Superl.: athraithí [ɑhərihi:]
Adjektiv
(sich) Zeit lassen tóg t’aimsirRedewendung
sich lächerlich machen
machte sich lächerlichhat sich lächerlich gemacht
stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineVerb
sich messen mit
maß sich mithat sich gemessen mit
ag dul i gcomórtas leVerb
Deklinieren (Ab)Schlachten n -- n
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren ár [Sing. Nom.: an t-ár, Gen.: an áir, Dat.: don ár / leis an ár] m
An Chéad Díochlaonadh;
Beispiel:
Substantiv
Konjugieren (sich) vorstellen
sich vorstellenstellte sich vorhat sich vorgestellt
cuirim in aithne
cuir in aithnechuir in aithne [mé,tú,sé/sí,chuireamar,sibh,siad]cuirtha
Verb
packen, (sich) schnappen
packte, schnappte (sich)(hat) gepackt, (sich) geschnappt
greim arVerb
der Wind drehte sich d’aistrigh an ghaothRedewendung
Spaß haben, sich amüsieren ag déanamh spóirtRedewendung
für sich selbst sorgen reflexiv
sorgte selbst für sichhat für sich selbst gesorgt
ag déanamh féinVerb
(sich) gegenseitig konsultieren, beraten
(sich) gegenseitig konsultieren / berate
i gcomhairle le chéileVerb
Möchten Sie sich setzen? Ar mhaith leat suí síos?Redewendung
zurücklassend, hinter sich lassend ag fágáilAdjektiv
sich abmühen reflexiv
sich abmühenmühte sich abhat sich abgemüht

sich abmühen, sich abkämpfen, sich abrackern, abplacken, sich abquälen, kämpfen [um,für]
engl.: {v} to toil, to struggle, to strive
stríbhVerb
sich um die Pferde kümmern i mbun na gcapallRedewendung
sich kümmern um, sorgen für féachaint i ndiaidh duine
aufgeben [etwas hinter sich lassen]
aufgebengab aufhat aufgegeben

ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt]
Beispiel:
fágaim
fágáilt / fágaint {VN}d'fhág [mé,tú,sé/sí,d'fhágamar,sibh,siad]fágtha

fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ]; Präsens: autonom: fágtar; Präteritum: autonom: fágadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhágtaí; Futur: autonom: fágfar; Konditional: autonom: d'fhágfaí; Imperativ: autonom: fágtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfágtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfágtaí; Verbalnomen: fágaint/fágáilt; Verbaladjektiv: fágtha;
Beispiel:
Verb
von sich selbst angewidert / angeekelt go bréan díobh féinRedewendung
schließlich, zuletzt, zum (Ab)Schluss dheireadhAdverb
Warum würde (sollte) ich das wollen? Cad ab áil liom de?Redewendung
Er war von der Nationalität Amerikaner. (im Sinn: Er hatte die Amerikanische Staatsbürgerschaft.)
--> vergangenes und abgeschlossenes Ereignis
Americánach ab eadh ó ghéillsine.Redewendung
sich selbst amüsieren / unterhalten / präsentieren ag caitheamh aimsire dhóibh féinRedewendung
das hinderte ihn nicht / das hielt ihn nicht ab fhágann san éRedewendung
Deklinieren fig. düstere Stimmung -en f
Beispiel:
Deklinieren ceo ceonna m
ceo [kʹo:], Sing. Gen.: ceoigh, ceonna [kʹo:nə];
Beispiel:
Substantiv
bestimmt, sicher (von sich sicher sein), gewiss cinnte
cinnte [k'i:nt'i];
Adjektiv
Deklinieren Probe -n f
[sich probieren, versuchen hier nur als Subst.] (schwacher Plural im Irischen);
Deklinieren triail [trʹialʹ] [Sing. Nom.: an triail, Gen.: na trialach; Pl. Nom.: na trialacha, Gen.: na dtrialach] trialacha f
triail [trʹialʹ], trialacha [trʹialəxə];
Substantiv
sich vermindern intransitiv
(sich) vermindernverminderte (sich)(ist) vermindert / hat sich vermindert

ich vermindere = laghdaím
laghdaím
laghdú {VN}laghdaigh [mé,tú,sé/sí,laghdaíomar,sibh,siad]laghdaithe

laghdaím [li:'di:mʹ], laghdú [li:'du:]; Präsens: autonom: laghdaítear; Präteritum: autonom: laghdaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: laghdaítí; Futur: autonom: laghdófar; Konditional: autonom: laghdófaí; Imperativ: autonom: laghdaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go laghdaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá laghdaítí; Verbalnomen: laghdú; Verbaladjektiv: laghdaithe;
Verb
sich (selbst) kompromittieren, sich (selbst) ins Unheil stürzen botún a dhéanamh duit féinRedewendung
Vergeltung üben oder sich rächen an díoltas a dhéanamh ar dhuineRedewendung
sich verbeugen intransitiv
verbeugte sichhat sich verbeugt

ich verbeuge mich = umhlaím
engl.: to bow
umhlaím
umhlú {VN}, umhlaíocht {VN}umlaithe

umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt];
Verb
sich verneigen intransitiv
verneigte sich hat sich verneigt

ich verneige mich = umhlaím
umhlaím
umhlú {VN}, umhlaíocht {VN}umhlaithe

umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt];
Verb
Spaß haben, sich selbst amüsieren, scherzen ag spórt féinAdjektiv, Adverb
darstellen, sich abbilden transitiv reflexiv
darstellenstellte darhat dargestellt

ich stelle dar, ich bilde ab = láithrím [im Irischen: Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv láithrithe]
Konjugieren láithrigh
láithrigh [mé,tú,sé/sí,láithríomr,sibh,siad]láithrithe

Präsens: autonom: láithrítear; Präteritum: autonom: láithríodh Imperfekt-Präteritum: autonom: láithrití; Futur: autonom: láithreofar; Konditional: autonom: dá láithreofaí; Imperativ: autonom: láithrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go láithrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá láithrítí;
Verb
für immer von jetzt an (beginnend ab jetzt) go brách arísRedewendung
sich niederlassen an einer Stelle / an einem Ort cónaí a dhéanamh duit féin in áitRedewendung
etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben
ließ etwas hinter sich, gab etwas auf(hat) etwas hinter sich gelassen, etwas
cúl (do chúl) a thabhairt le rudVerb
sich strecken, sich auflockern (Muskeln) reflexiv
sich strecken, sich auflockernstreckte sich, lockerte sich aufhat sich gestreckt, sich aufgelockert
searradh a bhaint asat féin
searradh a bhaint asat féin {VN}
sportVerb
Deklinieren Browser Internet - m
Die 3. Deklination im Irischen; Browser (Programm, mit dem man sich im Internet bewegt)
Deklinieren útamáladóir [Sing. Nom.: an t-útamáladóir, Gen.: anútamáladóra, Dat.: don útamáladóir / leis an útamáladóir; Plural: Nom.: na hútamáladóirí, Gen.: na n- útamáladóirí, Dat.: leis na hútamáladóirí] m
An Tríú Díochlaonadh; útamáladóir [u:təmɑ:l'_d'o:rʹ], Sing. Gen.: útamáladóra, Dat.: útamáladóir; Plural: útamáladóirí [u:təmɑ:l'_d'o:rʹi:];
Substantiv
sich beschleunigen (Tempo, Schritte) reflexiv
sich beschleunigenbeschleunigte sichhat sich beschleunigt

coisíocht = Schritt, Gang, Tempo
géarú sa choisíocht
géarú sa choisíocht {VN}
Verb
hinlegend (sich hinlegen) oder krank im Bett ina luíRedewendung
einen Tropfen königliches Blut in sich haben braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionatRedewendung
Lehnen Sie sich zurück und genießen sie! Suigh siar agus bain taitneamh!musikRedewendung
verkehren mit / sich gesellen zu
verkehrte mit / gesellte sich zuhat verkehrt mit / sich gesellt zu
comrádaíocht a dhéanamh le duine
comrádaíocht a dhéanamh le duine {VN}
Verb
Abstinenz vom Alkohol, Abstinenz vorm Trinken ugs, sich dem Trinken (Alkohol) enthalten staonadh ón ólachánRedewendung
Essen verzehren, Nahrung zu sich nehmen
verzehren, zu sich nehmenverzehrte, nahm zu sichhat verzehrt, zu sich genommen
bia a dh'úsáid
bia a dh'úsáid {VN}
Verb
(sich) verscherzen mit jemanden, jemanden auf die Palme bringen Fam. ag spórt le duineRedewendung
Deklinieren Tempo (Gangart) n
Die 3. Deklination im Irischen; Tempo (ital.)
Beispiel:
coisíocht [Sing.: Nom.: an choisíocht, Gen.: na coisíochta, Dat.: leis an gcoisíocht / don choisíocht] f
An Tríú Díochlaonadh; coisíocht [ko'ʃi:xt], Sing. Gen.: coisíochta [ko'ʃi:xti];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Sonnenuntergang m
(Die Sonne legt sich hin) VN im Irischen luí von luím;
luí na gréineSubstantiv
sich selbst zum Affen /Clown / Esel machen [eigentlich Esel] ag magadh fút féinRedewendung
Deklinieren Besuch -e m
Beispiel:
Synonym:
Deklinieren cuaird cuarda [Nom./Dat.], cuaird [Gen.] f
cuaird [kuərdʹ] ---> ICS., Sing. Gen.: cuarda [kuərdə]; Plural: Nom./Dat.: cuarda, Gen.: cuaird; Dat. alt: cuardaibh
Beispiel:
Synonym:
Substantiv
krank, schlecht [sich schlecht fühlen z.B. hier als Adj.] tinn
Sing. Gen. {f} tinne; Plural tinne; Comp./Superl.: tinne;
Adjektiv
sich selbst erniedrigen reflexiv
erniedrigte sich selbsthat sich selbst erniedrigt

ich erniedrige mich selbst = umhlaím mé féin
umhlaím féin
umhlú {VN}, umhlaíocht {VN}

umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt];
Verb
einschließen [auch sich einschließen, sich versperren, verstecken, jmdn übel nehmen]
einschließenschloss einhat eingeschlossen

falaím ich schließe ein; kein Infinitv im Irischen daher hier 1. Pers. Sing. eingetragen
falaím
falad'fhala

fala [vala]; Verbalnomen: falach [valax] als auch Adv.;
Verb
Deklinieren Lächeln n
Die 4. Deklination im Irischen; in sich hinein lächeln, glucksen (leise)
Deklinieren miongháirí m
An Ceathrú Díochlaonadh; miongháirí [mʹin-ɣɑ:'rʹi:];
Substantiv
(sich) abnutzen transitiv intransitiv
nutzte (sich) ab(hat) (sich) abgenutzt

ich nutze (mich) ab = úsáidim [Stamm im Irischen: úsáid, Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: úsáid; Verbaladjektiv: úsáidte]
úsáidim
úsáid {VN}d'úsáid [mé,tú,sé/sí,úsáideamar,sibh,siad]úsáidte

úsáidim [u:'sɑ:dʹimʹ], úsáid [u:'sɑ:dʹ]; Präsens: autonom: úsáidtear; Präteritum: autonom: úsáideadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'úsáidtí; Futur: autonom: úsáidfear; Konditional: autonom: d'úsáidfí; Imperativ: autonom: úsaidtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-úsáidtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-úsáidtí; Verbalnomen: úsáid; Verbaladjektiv: úsáidte;
Verb
Deklinieren Auflehnung [das Auflehnen gegen] -en f
Die 1. Deklination im Irischen; Verbalnomen im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren méirleachas [Sing. Nom.: an méirleachas, Gen.: an mhéirleachais, Dat.: don mhéirleachas / leis an méirleachas; Plural: Nom.: na méirleachais, Gen.: na méirleachas, Dat.: leis na méirleachais] méirleachais [Nom./Dat.], méirleachas [Gen.], a mhéirleachasa [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; méirleachas [mʹe:rlʹəxəs], Sing. Gen.: méirleachais, Sing. Vok.: a mhéirleachais; Plural: Nom./Dat.: méirleachais, Gen.: méirleachas, Vok.: a mhéirleachasa;
Beispiel:
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.01.2019 8:52:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon