Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch ließ etwas hinter sich, gab etwas auf - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben
ließ etwas hinter sich, gab etwas auf(hat) etwas hinter sich gelassen, etwas
cúl (do chúl) a thabhairt le rudVerb
Deklinieren Reduzierung -en f
Beispiel:1. etwas reduzieren {Verb}
Deklinieren laghdú m
laghdú [li:'du:], Sing. Gen.: laghdaithe
Beispiel:1. laghdú a dhéanamh ar rud {VN}
Substantiv
Deklinieren Aussehen n
Beispiel:1. wie etwas aussehen {Verb}
2. Anschein
Deklinieren dealramh [Sing. Nom.: an dealramh, Gen.: an dhealraimh, Dat.: don dhealramh / leis an ndealramh] m
dealramh [dʹaurəv], Sing. Gen.: dealraimh;
Beispiel:1. dealramh a bheith aige le rud éigin {VN}
2. dealramh
Substantiv
aufgeben [etwas hinter sich lassen]
aufgebengab aufhat aufgegeben

ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt]
Beispiel:1. das hält ihn nicht (davon) ab (etwas zu tun)
2. er lässt sich nicht abbringen
fágaim
fágáilt / fágaint {VN}d'fhág [mé,tú,sé/sí,d'fhágamar,sibh,siad]fágtha

fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ]; Präsens: autonom: fágtar; Präteritum: autonom: fágadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhágtaí; Futur: autonom: fágfar; Konditional: autonom: d'fhágfaí; Imperativ: autonom: fágtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfágtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfágtaí; Verbalnomen: fágaint/fágáilt; Verbaladjektiv: fágtha;
Beispiel:1. ní fhágann san é gan
2. ní fhágann san é gan
Verb
etwas aufrichten
richtete etwas auf(hat) etwas aufgerichtet

amerik.: to straighten something up
rud a dhíriú suas
rud a dhíriú suas {VN}
Verb
hinter
engl.: {prep.} behind
cúl
[kʎ:l] [kʎ:ɳ]
Präposition
Deklinieren etwas pron [Bisschen n, Pl. Bisschen] - n
Die 1. Deklination (im Irischen);
engl.: {s} a little;
Deklinieren beagán beagáin [Nom./Dat.], beagán [Gen.]
An Chéad Díochlaonadh; beagán [began];
Substantiv
Deklinieren Pieps(er) m
Beispiel:es ist kein Pieps von ihm zu hören / er ließ kein Mucks raus {ugs}
míocs
míocs [mʹi:ks];
Beispiel:níl gíocs ná míocs as
Substantiv
zurücklassend, hinter sich lassend ag fágáilAdjektiv
Konjugieren nachlassen intransitiv
ließ nachnachgelassen

ich lasse nach = lagaím [Stamm im Irischen: lagaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: lagú, Verbaldjektiv: lagaithe]
lagaím
lagú {VN}lagaigh [mé,tú,sé/sí,lagaíomar,sibh,siad]lagaithe

lagaím [lɑ'gi:mʹ], lagú [lɑ'gu:]; Präsens: autonom: lagaítear; Präteritum: autonom: lagaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: lagaítí; Futur: autonom: lagófar; Konditional: autonom: lagófaí; Imperativ: autonom: lagaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lagaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lagaítí;
Verb
Meine Begeisterung ließ allmählich nach. I ndiaigh chéile do mhaoluigh an díogras ionam.Redewendung
Auf Wiedersehen Slán
auf ihm air
air [erʹ];
Redewendung
auf dir ort
etwas festhalten greim a choimeád ar rudRedewendung
etwas bewegen
bewegte etwashat etwas bewegt
cor a chur de rudVerb
etwas reduzieren transitiv
reduzierte etwashat etwas reduziert
laghdú a dhéanamh ar rudVerb
etwas widerstehen transitiv
widerstand etwashat etwas widerstanden
rud a sheasamh
rud a seasamh {VN}
Verb
steh auf! seas suas!
auf Euch
ori: (ausgesprochen)
oraibh
auf mir orm
orm [orəm];
Redewendung
auf ihr
orhe ausgesprochen
uirthi
uirthi [erʹhi~irʹhi or orhe ausgesprochen];
Redewendung
sich schlängeln intransitiv reflexiv
schlängelte sich hat sich geschlängelt
piast
phiast

piast [pʹiast], péiste [pʹe:'ʃtʹi], péist [pʹe:'ʃtʹ], piastaí [pʹias'ti:];
Verb
auf ihnen
oreb
orthu
orthu [orhə / or oreb je nach Region und was an Wort- oder Satzgefügen folgt];
Redewendung
wartend (auf) ag fanacht (le)Adjektiv
auf, bei Präposition ag bean RéamhfhocalPräposition
Deklinieren Hinter- oder Rückseite (Kopf) f
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren cúl cúla m
An Chéad Díochlaonadh; cúl [ku:l], Sing. Gen.: cúil, Plural: cúla [ku:lə];
Substantiv
berg'auf feabhsaíonnAdjektiv
sich strecken, sich auflockern (Muskeln) reflexiv
sich strecken, sich auflockernstreckte sich, lockerte sich aufhat sich gestreckt, sich aufgelockert
searradh a bhaint asat féin
searradh a bhaint asat féin {VN}
sportVerb
fertig [etwas beendet] críochnaitheAdjektiv
hörend (auf) [Akk.] ag éisteacht (le)Adjektiv
Deklinieren Sprudeln, Brodeln, (Auf)Wallen -- n Deklinieren plobarnach f
plobarnach [plubərnəx], Gen. Sing.: plobarnaí [plubərni:], alt Sing. Dativ: plobarnaigh;
Substantiv
bis auf [Akk.] ach amháinRedewendung
packen, (sich) schnappen
packte, schnappte (sich)(hat) gepackt, (sich) geschnappt
greim arVerb
etwas begreifen / verstehen greim a dh’fháil ar rudRedewendung
Deklinieren Erklärung, Erläuterung f -en f
VN im Irischen;
Beispiel:eine Erläuterung von etwas
Deklinieren míniú [Sing. Nom.: an míniú, Gen.: an mhínithe, Dat.: don mhíniú / leis an míniú] m
míniú [mʹi:'nʹu:], Sing. Gen.: mínithe
Beispiel:míniú ar rud
Substantiv
Deklinieren Eindruck [der Eindruck der vermittelt wird durch etwas betimmtes] Eindrücke m comhartaSubstantiv
Deklinieren Sammlung oder Zusammenstellung von etwas / von Dingen -en f cruinniú de rud cruinnithe [Nom./Dat.] m
cruinniú [kriŋʹ'u:][Nom./Dat.], Sing. Gen.: cruinnithe [kriŋʹihi]; Plural: Nom./Dat.: cruinnithe;
Substantiv
Gewissheit in etwas deimhne arAdverb
etwas falsches tun
tat etwas falscheshat etwas falsches getan
rud a dhéanamh as an slíVerb
ihn an etwas erinnern
erinnernerinnerteerinnert
rud a thabhairt chun a chuimhne
cuimhnighchuimhnighcuimhinte
Verb
an etwas gedenken cuimhniú a dhéanamh ar rudRedewendung
ihn an etwas erinnern
erinnernerinnerteerinnert
rud a thabhairt chun a chuimhne
cuimhnighchuimhnighcuimhinte
Verb
Heck..., Hinter..., Abschluss... diaidh
diaidh [dʹiəgʹ];
Adjektiv
sich messen mit
maß sich mithat sich gemessen mit
ag dul i gcomórtas leVerb
(sich) Zeit lassen tóg t’aimsirRedewendung
sich lächerlich machen
machte sich lächerlichhat sich lächerlich gemacht
stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineVerb
etwas zu groß pas beag rómhórRedewendung
(sich) vorstellen
sich vorstellenstellte sich vorhat sich vorgestellt
cuirim in aithne
cuir in aithnechuir in aithne [mé,tú,sé/sí,chuireamar,sibh,siad]cuirtha
Verb
etwas satt haben
hatte etwas satt(hat) etwas satt gehabt
imeartha le rudVerb
(sich) verscherzen mit jemanden, jemanden auf die Palme bringen Fam. ag spórt le duineRedewendung
Deklinieren Sicht -- f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. auf den ersten Blick / beim ersten Anblick
2. auf etwas blicken {Verb}
Deklinieren amharc [Sing. Nom.: an t-amharc, Gen.: an amhairc, Dat.: don amharc / leis an amharc; Plural: Nom.: na hamhairc, Gen.: na n-amharc, Dat.: leis na hamhairc] amhairc [Nom./Dat.], amharc [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; amharc [ɑvərk], amhairc [ɑvirkʹ];
Beispiel:1. ar an gcéad amharc
2. amharc a thabhairt ar rud
Substantiv
Deklinieren Welt -en f
Im Irischen Nom. +Gen. identsich
Beispiel:1. in oder auf die Welt
2. bevor ich auf die Welt kam
3. die Welt verlassen, die Welt hinter sich lassen, [Sinn] sterben
4. die ganze Welt [Sinn: jeder]
saol [Sing. Nom.: an saol, Gen.: an tsaoil; Pl. Nom.: na saolta, Gen.: na saolta] saolta m
Beispiel:1. ar an saol
2. sara dtánagsa ar an saol
3. an saol so a dh’fhágaint
4. an saol / an saol mór
Substantiv
sich herablassen transitiv
ließ sich herabhat sich herabgelassen

ich lasse mich herab = deonaím [Stamm im Irischen: deonaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: deonú, Verbaladjektiv: deonaithe]
deonaím
deonú {VN}dheonaigh [mé,tú,sé/sí,dheonaíomar,sibh,siad]deonaithe

deonaím [dʹo:'ni:mʹ], deonú [dʹo:'nu:]; Präsens: autonom: deonaítear; Präteritum: autonom: deonaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheonaítí; Futur: autonom: deonófar; Konditional: autonom: dheonófaí; Imperativ: autonom: deonaítear [2. Pers. Sing.: deonaigh], Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeonaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeonaítí; Verbalnomen: deonú, Verbaladjektiv: deonaithe;
Verb
sich niederlassen reflexiv
ließ sich niederhat sich niedergelassen

ich lasse mich nieder = neadaím [Stamm im Irischen: neadaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: neadú; Verbaladjektiv: neadaithe]
neadaím
neadú {VN}neadaigh [mé,tú,sé/sí,neadaíomar,sibh,siad]neadaithe

neadaím [nʹa'di:mʹ], neadú [nʹa'du:]; Präsens: autonom: neadaítear; Präteritum: autonom: neadaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: neadaítí; Futur: autonom: neadófar; Konditional: autonom: neadófaí; Imperativ: autonom: neadaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go neadaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá neadaítí; Verbalnomen: neadú; Verbaladjektiv: neadaithe;
Verb
auf seinem Recht bestehen do cheart féin a bhaintRedewendung
Wissen aufnehmen
nahm Wissen auf hat Wissen aufgenommen
léann a thógaint
léann a thógaint {VN}
Verb
auf der (dieser) Erde bhun ar an dtalamh so
Möchten Sie sich setzen? Ar mhaith leat suí síos?Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.02.2020 6:23:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon