| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| (sich) Zeit lassen | tóg t’aimsir | Redewendung | |||
|
(Zu,Vor-)Bereitung -en f Die 1. Deklination im Irischen; |
ullmhúchán ullmhúcháin [Nom/Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána m An Chéad Díochlaonadh; ullmhúchán [o'lũ:xɑ:n], Sing. Gen.: ullmhúcháin [o'lũ:xɑ:nʹ]; Plural: ullmhúcháin [Nom./Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána [Vok.] | Substantiv | |||
|
vor [Zeitangabe] [im Irischen mit Genitiv] | chun | Präposition | |||
| zuallererst, vor allen Dingen | an chéad ... ná a chéile | ||||
| zurücklassend, hinter sich lassend | ag fágáil | Adjektiv | |||
| sich lächerlich machen | stáicín áiféis a dhéanamh de dhuine | Verb | |||
| Ich habe vor ihm Achtung. Ich habe Achtung vor ihm. | Tá meas agam air. | Redewendung | |||
|
aufgeben [etwas hinter sich lassen] ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt] |
fágaim fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ];
Präsens:
autonom: fágtar;
Präteritum:
autonom: fágadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhágtaí;
Futur:
autonom: fágfar;
Konditional:
autonom: d'fhágfaí;
Imperativ:
autonom: fágtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfágtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfágtaí;
Verbalnomen: fágaint/fágáilt;
Verbaladjektiv: fágtha;
| Verb | |||
| sich um die Pferde kümmern | i mbun na gcapall | Redewendung | |||
| umgekommen vor Hunger / zugrunde gegangen vor Hunger | caillte leis an ocras | Redewendung | |||
|
sich zeigen reflexiv ich zeige mich = láithrím [im Irischen Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv: láithrithe] |
láithrigh Präsens:
autonom: láithrítear;
Präteritum:
autonom: láithríodh
Imperfekt-Präteritum:
autonom: láithrití;
Futur:
autonom: láithreofar;
Konditional:
autonom: dá láithreofaí;
Imperativ:
autonom: láithrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láithrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láithrítí; | Verb | |||
| sich schlängeln intransitiv reflexiv |
piast piast [pʹiast], péiste [pʹe:'ʃtʹi], péist [pʹe:'ʃtʹ], piastaí [pʹias'ti:]; | Verb | |||
|
(Vor)Halle -n f Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural); |
eardhamh [Sing. Nom.: an t-eardhamh, Gen.: an eardhaimh, Dat.: don eardhamh / leis an eardhamh; Pl. Nom.: na heardhaimh, Gen.: na n-eardhamh, Dat.: leis na heardhaimh] [h]eardhaimh [Nom./Dat.], [n-]eardhamh [Gen.], a eardhamha [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; eardhamh, Sing. Gen.: eardhaimh; Plural: Nom./Dat.: eardhaimh, Gen.: eardhamh, Vok.: eardhamha; | Substantiv | |||
|
(sich) erlauben transitiv ich erlaube (mir) = leomhaim [Stamm im Irischen: leomhaigh; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leomhadh; Verbaladjektiv: leomhaite] |
Konjugieren leomhaim leomhaim [lʹo:mʹ], leomhadh [lʹo:];
Präsens:
autonom: leomhtar;
Präteritum:
autonom: leomhadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leomhtaí
Futur:
autonom: leomhfar;
Konditional:
autonom: leomhfaí;
Imperativ:
autonom: leomhtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leomhtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leomhtaí;
Verbalnomen: leomhadh;
Verbaladjektiv: leomhaite; | Verb | |||
|
(sich) ausstrecken intransitiv ich strecke (mich) = leathaim [Stamm im Irischen: leath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathadh, Verbaladjektiv: leata] |
leathaim leathaim [lʹahimʹ], leathadh [lʹahə];
Präsens:
autonom: leatar [alt: leathtar];
Präteritum:
autonom: leathadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leataí [alt: leathtaí]
Futur.
autonom: leathfar;
Konditional
autonom: leathfaí;
Imperativ:
autonom: leatar [alt: leathtar]
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leatar [alt: go leathtar]
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leataí [alt: dá leathtaí]
Verbalnomen: leathadh;
Verbaladjektiv: leata; | Verb | |||
| Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn. | Tháinig bior ar a shúilibh. | Redewendung | |||
| bestimmt, sicher (von sich sicher sein), gewiss |
cinnte cinnte [k'i:nt'i]; | Adjektiv | |||
| einen Tropfen königliches Blut in sich haben | braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionat | Redewendung | |||
|
Kummer m |
doilíos [Sing. Nom.: an doilíos, Gen.: an dhoilís, Dat.: don dhoilíos / leis an ndoilíos] m doilíos [do'lʹi:s], Sing. Gen.: doilís; | Substantiv | |||
| packen, (sich) schnappen | greim ar | Verb | |||
|
darstellen, sich abbilden transitiv reflexiv ich stelle dar, ich bilde ab = láithrím [im Irischen: Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv láithrithe] |
láithrigh Präsens:
autonom: láithrítear;
Präteritum:
autonom: láithríodh
Imperfekt-Präteritum:
autonom: láithrití;
Futur:
autonom: láithreofar;
Konditional:
autonom: dá láithreofaí;
Imperativ:
autonom: láithrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go láithrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá láithrítí; | Verb | |||
| sich messen mit | ag dul i gcomórtas le | Verb | |||
|
Präposition f (Sprachwort, Verhältniswort, z. B. auf, bei, in, vor, zwischen) | Réamhfhocal | Substantiv | |||
| jüngst, vor Kurzem | úrnua | Adverb | |||
| zurück und vor |
siar is aniar siar is aniar [ʃiər_is_i'nʹiər] | Redewendung | |||
| durch die schäumenden Wasser vor dem / vorm Strand | trí chúr na trá | Redewendung | |||
| hinlegend (sich hinlegen) oder krank im Bett | ina luí | Redewendung | |||
| manche, einige (vor Substantiven) |
éigin éigin [e:gʹinʹ]; | Adjektiv | |||
| (sich) gegenseitig konsultieren, beraten | i gcomhairle le chéile | Verb | |||
| Spaß haben, sich amüsieren | ag déanamh spóirt | Redewendung | |||
| der Wind drehte sich | d’aistrigh an ghaoth | Redewendung | |||
| für sich selbst sorgen reflexiv | ag déanamh dó féin | Verb | |||
|
quälen [vrefl. sich quälen;jemanden quälen] transitiv reflexiv ich quäle = cráim [Stamm im Irischen: cráigh, Verbaladjektiv: cráite, Verbalnomen: crá, Verb der 1. Konjugation auf -igh einsilbige Verben wie dóigh] |
cráim cráim [kra:mʹ], crá [kra:];
Präsens:
autonom: cráitear;
Präteritum:
autonom: crádh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chráití;
Futur:
autonom: cráfar;
Konditioanal:
autonom: chráfaí;
Imperativ:
autonom: cráitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcráitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá cráití;
Verbaladjektiv: cráite;
Verbalnomen: crá; | Verb | |||
| Möchten Sie sich setzen? | Ar mhaith leat suí síos? | Redewendung | |||
|
Es ist besser nicht wie die Katze um den heißen Brei herumzugehen. / Es ist besser nicht um die Sache herumzureden. (sinnbildlich: sich vor und zurück bewegen in einer Sacher oder Angelegenheit) English: It is better not to beat about the bush. | Ní fearr bheith siar ná aniar ar an sgéal. | Redewendung | |||
|
sich vorstellen transitiv ich stelle mir vor = samhlaím [Stamm im Irischen: samhlaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: samhlú; Verbaladjektiv: samhlaithe] |
samhlaím samhlaím [sãu'li:mʹ], samhlú [sãu'lu:];
Präsens:
autonom: samhlaítear;
Präteritum:
autonom: samhlaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: shamhlaítí;
Futur:
autonom: samhlófar;
Konditional:
autonom: shamhlófaí;
Imperativ:
autonom: samhlaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go samhlaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá samhlaítí;
Verbalnomen: samhlú [Sing. Gen.: samhlaithe];
Verbaladjektiv: samhlaithe; | Verb | |||
|
(sich z. B. vertraglich) verpflichten ich verpflichte (mich) = cláraím [Verb der 2. Konjugation, Stamm im Irischen: cláraigh,] |
cláraigh Präsens:
autonom: cláraítear;
Präteritum:
autonom: cláraíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chláraítí
Futur:
autonom: clárofar;
Konditional:
autonom: chlárofaí;
Imperativ:
autonom: cláraítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcláraítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcláraítí; | Verb | |||
| Essen (zu,vor-)bereiten | bia a dh’ullmhú | Verb | |||
| sich kümmern um, sorgen für | féachaint i ndiaidh duine | ||||
| vor einem Jahr, ein Jahr her | blian ó shin | ||||
| sich selbst amüsieren / unterhalten / präsentieren | ag caitheamh aimsire dhóibh féin | Redewendung | |||
| von sich selbst angewidert / angeekelt | go bréan díobh féin | Redewendung | |||
|
sich verneigen intransitiv ich verneige mich = umhlaím |
umhlaím umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt]; | Verb | |||
|
sich verbeugen intransitiv ich verbeuge mich = umhlaím engl.: to bow |
umhlaím umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt]; | Verb | |||
| Spaß haben, sich selbst amüsieren, scherzen | ag spórt dó féin | Adjektiv, Adverb | |||
| sich (selbst) kompromittieren, sich (selbst) ins Unheil stürzen | botún a dhéanamh duit féin | Redewendung | |||
|
sich vermindern intransitiv ich vermindere = laghdaím |
laghdaím laghdaím [li:'di:mʹ], laghdú [li:'du:];
Präsens:
autonom: laghdaítear;
Präteritum:
autonom: laghdaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: laghdaítí;
Futur:
autonom: laghdófar;
Konditional:
autonom: laghdófaí;
Imperativ:
autonom: laghdaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go laghdaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá laghdaítí;
Verbalnomen: laghdú;
Verbaladjektiv: laghdaithe;
| Verb | |||
| jemanden etwas höhnisch vorwerfen | asachán a chasadh le duine | Verb | |||
| verkehren mit / sich gesellen zu | comrádaíocht a dhéanamh le duine | Verb | |||
| Lehnen Sie sich zurück und genießen sie! | Suigh siar agus bain taitneamh! | musik | Redewendung | ||
|
feststellen transitiv ich stelle fest(, dass) = áitím (gur) |
áitím áitím [ɑ:'tʹi:mʹ], áiteamh [ɑ:tʹəv];
Präsens:
autonom: áitítear;
Präteritum:
autonom: áitíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'áitítí;
Futur:
autonom: áiteofar;
Konditional:
autonom: d'áiteofaí;
Imperativ:
autonom: áitítear (2. Pers.Sing.: áitimh)
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-áitítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-áitítí;
Verbalnomen: áiteamh [Sing. Gen.: áitimh];
Verbaladjektiv: áitithe; | Verb | |||
| sich niederlassen an einer Stelle / an einem Ort | cónaí a dhéanamh duit féin in áit | Redewendung | |||
|
sich beschleunigen (Tempo, Schritte) reflexiv coisíocht = Schritt, Gang, Tempo | géarú sa choisíocht | Verb | |||
| sich strecken, sich auflockern (Muskeln) reflexiv | searradh a bhaint asat féin | sport | Verb | ||
| etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben | cúl (do chúl) a thabhairt le rud | Verb | |||
|
Ich habe heute Abend vor, zu Hause zubleiben. Ich bleibe heute Abend zu hause. [das Vorhaben , die Absicht etwas zu tun] | Caithfead fanúint [caithfead mé] fanacht, sa bhaile anocht. | ||||
|
Auf geht's! / Bewegung! (Aufforderung, dass sich in Bewegung gesetzt wird; Aufbruchstimmung) / | Druid aníos! | Redewendung | |||
| Vergeltung üben oder sich rächen an | díoltas a dhéanamh ar dhuine | Redewendung | |||
| Essen verzehren, Nahrung zu sich nehmen | bia a dh'úsáid | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 14:34:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Irisch Deutsch stellte sich vor
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken