Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch géarú sa choisíocht {VN} - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Tempo beschleunigen transitiv
beschleunigte das Tempohat das Tempo beschleunigt
géarú sa choisíocht
géarú sa choisíocht {VN}
Verb
sich beschleunigen (Tempo, Schritte) reflexiv
sich beschleunigenbeschleunigte sichhat sich beschleunigt

coisíocht = Schritt, Gang, Tempo
géarú sa choisíocht
géarú sa choisíocht {VN}
Verb
Dekl. Hitze -n f
Beispiel:in der Hitze des Tages
Dekl. brothall [brohəl] m
Beispiel:sa bhrothall
Substantiv
Schub Schübe m Substantiv
im Café, in dem Café sa chaifeRedewendung
in der Bücherei, in der Bibliothek sa leabharlannRedewendung
im Bett sa leaba
im Café, in dem Café sa chaifeRedewendung
zu Hause, zuhause sa bhaileRedewendung
in Frankreich sa FhraincRedewendung
zu Hause sa bhaileRedewendung
im Bett sa leabaRedewendung
im Restaurant, in dem Restaurant sa bhialann
im Haus [wortwörtlich] sa teachRedewendung
mitten im Winter sa dúluachairAdjektiv, Adverb
im Recht sa cheartRedewendung
in alten Zeiten sa tseanaimsirRedewendung
in der näheren Umgebung sa chóngaracht
in der Bücherei sa leabharlannRedewendung
in der Nachbarschaft sa chomharsanachtRedewendung
in Spanien sa SpáinnRedewendung
Dekl. Tempo (Gangart) n
Die 3. Deklination im Irischen; Tempo (ital.)
Beispiel:1. Tempo beschleunigen
2. sich beschleunigen /Tempo (Gangart) steigern /erhöhen
coisíocht [Sing.: Nom.: an choisíocht, Gen.: na coisíochta, Dat.: leis an gcoisíocht / don choisíocht] f
An Tríú Díochlaonadh; coisíocht [ko'ʃi:xt], Sing. Gen.: coisíochta [ko'ʃi:xti];
Beispiel:1. géarú sa choisíocht {VN}
2. géarú sa choisíocht {VN}
Substantiv
in der Kneipe sa teach tábhairneRedewendung
in der Kneipe sa teach tábhairneRedewendung
in der Gegend sa dúthaighAdjektiv
Vorsitzender sein bheith sa chathaoir
im Gebiet sa dúthaighAdjektiv
im Territorium sa dúthaighAdjektiv
Mit mir im Studio ist ... Faram sa stiúideo, ...
im Recht oder korrekt sa cheartAdjektiv
Dekl. Kürzung / Herabsetzung der Miete / Pacht(zins) f locáiste /lacáiste sa chíosSubstantiv
hoch in den (Wolken)Himmel, hoch in die Luft in áirde sa spéirRedewendung
den Schlüssel im Schloss (um)drehen
den Schlüssel im Schloss umdrehen drehte den Schlüssel im Schloss um(hat) den Schlüssel im Schloss umgedreht
eochair a chasadh sa ghlas
eochair a casta sa ghlas
Verb
Analysiert / Untersucht was gesagt wurde. Féach isteach sa chaint sin.Redewendung
Der Teufel steckt im Detail. an diabhal sa mhionsonra.Redewendung
Dekl. Mittwinter m
Die Tiefe des Winters, mitten im Winter = sa dúluachair (die dunkelsten Tage im Winter zwischen 1. Weihnnachtstag bis zum 01.Februar)
Beispiel:1. mitten im Winter
Dekl. dúluachair m
dúluachair [du:'luəxirʹ], Sing. Gen.: dúluachra [du:'luəxrə] im Sprachgebrauch auch Sing. Gen.: an dúluachraidh [du:'luəxrigʹ];
Beispiel:1. sa dúluachair
Substantiv
Live im Studio ist .... Direkt, Live im Studio ist .... Beo /díreach sa stiúideo liom, ....sportRedewendung
im jeden Teil der Stadt / in jedem Teil der Stadt in aon bhall sa bhaile mhórRedewendung
in jedem Teil der Stadt in aon bhall sa bhaile mhórRedewendung
Geh nach Hause, bleib zu Hause (bleib da)! Téir abhaile 'riú, is fan sa bhaile!Redewendung
Es wird im Konferenzraum /Besprechungsraum stattfinden. Beidh ar siúl sa seomra comhdhála.Redewendung
Es wird in dem Konferenzraum abgehalten werden. Beidh ar siúl sa seomra comhdhála.Redewendung
relativ wo, da, als
Beispiel:1. als er zu Hause ist
nuair
nuair [nuərʹ];
Beispiel:1. nuair a bhíonn sé sa bhaile
Adverb
Dekl. Gebiet -e n Dekl. dúthaigh dúthaí m
dúthaigh [du:higʹ], Sing. Gen.: dútha; Plural: dúthaí [du:'hi:];
Substantiv
Ich habe heute Abend vor, zu Hause zubleiben.
Ich bleibe heute Abend zu hause. [das Vorhaben , die Absicht etwas zu tun]
Caithfead fanúint [caithfead mé] fanacht, sa bhaile anocht.
Dekl. Gefängnis n, Strafanstalt f, alt Kerker m -se n
Beispiel:1. jmdn. ins Gefängnis schicken
Dekl. carcair carcracha [Nom./Dat.], carcrach [Gen.], a charcracha [Vok.] f
carcair [kɑrkir'], Sing. Gen.: carcrach [kɑrkərəx], Plural: Nom./Dat.: carcracha [kɑrkərəxə];
Beispiel:1. duine a chur sa charcair
Substantiv
Schritt m
Die 3. Deklination im Irischen;
coisíocht [Sing.: Nom.: an choisíocht, Gen.: na coisíochta, Dat.: leis an gcoisíocht / don choisíocht] f
An Tríú Díochlaonadh; coisíocht [ko'ʃi:xt], Sing. Gen.: coisíochta [ko'ʃi:xti];
Substantiv
Schritte Plural pl
Die 3. Deklination im Irischen;
coisíocht [Sing.: Nom.: an choisíocht, Gen.: na coisíochta, Dat.: leis an gcoisíocht / don choisíocht] f
An Tríú Díochlaonadh; coisíocht [ko'ʃi:xt], Sing. Gen.: coisíochta [ko'ʃi:xti];
Substantiv
Gangart f
Die 3. Deklination im Irischen;
coisíocht [Sing.: Nom.: an choisíocht, Gen.: na coisíochta, Dat.: leis an gcoisíocht / don choisíocht] f
An Tríú Díochlaonadh; coisíocht [ko'ʃi:xt], Sing. Gen.: coisíochta [ko'ʃi:xti];
Substantiv
Dekl. Nachbarschaft f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in der Nachbarschaft
Dekl. comharsanacht f
An Tríú Díochlaonadh; comharsanacht [ko:rsənəxt], Sing. Gen.: comharsanachta [ko:rsənəxti];
Beispiel:1. sa chomharsanacht
Substantiv
Dekl. Gegend -en f Dekl. dúthaigh dúthaí m
dúthaigh [du:higʹ], Sing. Gen.: dútha; Plural: dúthaí [du:'hi:];
Substantiv
Er öffnete das Buch an einer bestimmten Stelle. D’oscail áit áirithe sa leabhar / d’oscail áit eile den leabhar).Redewendung
Dekl. Restaurant [Sing. Gen.: -s; Pl.: -s] -s n
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. im Restaurant
Dekl. bialann [Sing. Nom.: an bhialann, Gen.: na bialainne, Dat.: don bhialainn; Pl. Nom.: na bialanna, Gen.: na mbialann] bialanna [Nom.], bialann [Gen.] f
An Dara Díochlaonadh;
Beispiel:1. sa bhialann
Substantiv
Dekl. Nähe, nähere Umgebung f, Nachbarschaft f f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in der näheren Umgebung
Dekl. cóngaracht f
An Tríú Díochlaonadh; cóngaracht [ko:ŋgərəxt], Sing. Gen.: cóngarachta [ko:ŋgərəxti];
Beispiel:1. sa chóngaracht
Substantiv
sich von etwas überzeugen, sich einer Sache vergewissern
sich von etwas überzeugen, sich einer Saüberzeugte sich von etwas, vergewisserte sich einer Sachehat sich von einer Sache überzeugt, hat
deimhne a dhéanamhVerb
Dekl. Streiten, Kämpfen, Hadern, Zanken; Kampf, Krieg --, Kämpfe, Kriege n
Beispiel:1. zum Kampf kommen / zum Krieg kommen
2. kämpfend, streitend, hadernd, zankend
Dekl. bruíon bruíonta f
irreg.: bruíon [bri:n], Sing. Gen.: bruíne, Sing. Dat.: bruín; Plural: bruíonta [bri:ntə];
Beispiel:1. ag dul sa bhruín
2. ag bruíon
Substantiv
Ich muss dich wohl im Auge behalten, mein Jung(e)!
(Negation im Irischen: Ich kann dich nicht aus den Augen lassen/verlieren, mein Junge!)
mór dhom mo shúil a choimeád ort-sa, a bhioránaigh!, ar seisean.Redewendung
Dekl. Herbst m; Erntezeit f -e m
die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural]; 1. Herbst, 2. fig. Erntezeit
Beispiel:Ernten {n}, das Einbringen der Ernte
im Herbst
ernten {Verb}, Ernte einbringen
Dekl. fómhar [fõ:r] [Sing. Nom.: an fómhar, Gen.: an fhómhair, Dat.: don fhómhar / leis an bhfómhar; Pl.: Nom.: na fómhair, Gen.: na bhfómhar, Dat.: leis na fómhair] fómhair [Nom./Dat.], fómhar [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; fómhar [fõ:r], fómhair [fõ:rʹ],
Beispiel:ag déanamh am fhómhair
sa bhfómhar
fómhar a bhaint
Substantiv
Dekl. Haus Häuser n
{alt} Irisch tech Singular: Nominativ: tech; Genitiv: tige; Dativ: tig; Akkusativ: tech; Vokativ: tech; Plural: Nominativ: tige; Genitiv: tige; Dativ: tigib; Akkusativ: tige; Vokativ: tige;
Beispiel:2. mein Haus
3. ihr Haus
4. sein Haus
5. im Haus
1. auf dem Dach des Hauses
Dekl. teach [Sing. Nom.: an teach, Gen.: an tí, Dat.: don tigh; Pl. Nom.: na tithe, Gen.: na dtithe] tithe m
Beispiel:2. mo theach
3. a teach
4. a theach
5. sa teach
1. ar bhuaic an tí
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.08.2020 2:58:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken