Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
circuit d'arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
hinauswerfen irreg.
jeter dehors Verb
auspressen
pressurer Verb
stammen aus
dater de
aus-zerschneiden
découper Verb
gebildet aus
formé,e à partir de
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
etw. auswerfen irreg.
produire qc Verb
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
Dekl. Hanswurst m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gestalt aus der französischen Pantomime
Pierrot m
übertr. übertragen Substantiv
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
▶ ▶ aus
provenant de
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ ▶ aus
de
▶ ▶ aus
en
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
ausstechen
crever Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
Leute aus dem Norden
gens du Nord
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
ich suche etw aus
je choisis
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
die Quellen auswerfen irreg.
puiser aux sorces Verb
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
das Netz auswerfen
tendre le filet Verb
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
(aus)plündern
pillager Verb
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
austeilen
vitupèrer Verb
(aus)losen
tirer au sort Verb
ausschlagen
bourgeonner botan Botanik Verb
(aus)plündern
piller Verb
aus Leder Materialien
de peau
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
aus Kernen
à pépins Adverb
aus Versehen
par inadvertance Adverb
ausrangieren
mettre au rebut Verb
entnommen aus
tiré de
aus Prinzip
par principe Adverb
ausbaggern
curer Verb
ausfragen
questionner Verb
aussaugen
pressurer fig figürlich , übertr. übertragen Verb
aus Eisen Materialien
en / de fer Adjektiv, Adverb
austreiben
bourgeonner botan Botanik Verb
aus, von
dans
ausharren
patienter übertr. übertragen Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.09.2025 20:31:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16