pauker.at

Französisch Deutsch war hinter den Frauen her

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
herkommen irreg. provenir Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
hinter den Frauen her sein
courir les femmes: I. hinter den Frauen her sein, den Frauen nachlaufen;
courir les femmes Verb
es war Liebe auf den ersten Blick c'était le coup de foudre
wie der Teufel hinter etw her sein ugs
Absicht, Handeln
faire des pieds et des mains pour avoir qc ugsRedewendung
Den Haag
Städtenamen
La Haye
es war il faisait
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
in den Tropen sous les tropiques
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
es war einmal il était; il y avait une fois
hinter den Kulissen dans les coulissesübertr.Redewendung
hinter den Kulissen au delà du décor
den Vorrang haben primer Verb
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
hinter derrière
war étaitVerb
geboten sein s' imposer être commandé Verb
herrühren provenir Verb
angeschimmelt sein commencer à moisir Verb
sternhagelvoll sein rouler sous la table umgspVerb
alkoholabhängig sein être porté, -e sur l'alcool Verb
Frauen
f, pl
Femmes
f
Substantiv
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
den Frauen nachlaufen irreg.
courir les femmes: I. hinter den Frauen her sein, den Frauen nachlaufen;
courir les femmes Verb
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
hinter jdm her sein courir après qn
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
hinter jemandes Rücken dat
Konflikt
derrière le dos de qn / à l'insu de qn fig
m
figSubstantiv
an den anderen Tagen les autres jours
in den Schatten stellen éclilpser
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
auf den Tag genau jour pour jour
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Es war dunkel. / Es war Nacht. Il faisait nuit.
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
den Tränen nahe sein être au bord des larmes Verb
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
auf den ersten Blick; sofort à première vue
wär es nur schon ...! vivement ...!Redewendung
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
hinter, hinten derrière
schrottreif sein être bon(ne) à mettre à la ferrailleVerb
anschaulich sein avoir du relief Verb
ich war j'étais
zusammen sein être ensembleVerb
fleckig sein être taché(e)Verb
beschränkt sein être bornéfigVerb
rückständig sein être en retard [pays] Verb
üblich sein se pratiquer Verb
angesehen sein avoir la cotefigVerb
herstellen fabriquer Verb
den gleichen ce même
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.07.2025 4:41:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken