pauker.at

Französisch Deutsch stieß einen Schrei aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
einen Schrei ausstoßen
Sprechweise
pousser un cri Verb
zusammenstoßen se télescoper Verb
auspressen pressurer Verb
Dekl. Ruf -e
m

cri {m}: I. Schrei {m}; {appel} Ruf {m};
cri
m
Substantiv
aus-zerschneiden découperVerb
zusammenstoßen entrer en collision Verb
stammen aus dater de
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
der letzte Schrei le dernier crifigRedewendung
einen Streich spielen jouer des tours
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
gebildet aus formé,e à partir de
einen Film drehen tourner un film
Schrei
m
hurlement
m
Substantiv
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en
composition
Präposition
aus provenant de
aus en
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen crever Verb
aus de
aus à prép [provenance]
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
ich suche etw aus je choisis
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Leute aus dem Norden gens du Nord
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
einen Hund ausführen sortir un chien Verb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
aus jdn einen Mann machen faire de qn un homme
einen Impuls auslösen déclencher une impulsion Verb
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
aus Kernen à pépinsAdverb
ausdörren brûler
le sol
Verb
aus Bordeaux bordelais, -aiseAdjektiv
ausharren patienter übertr.Verb
aus Versehen par inadvertanceAdverb
ausschlagen bourgeonner botanVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 8:45:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken