pauker.at

Französisch Deutsch schoss jmdm. ein Auge aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
jmdm. vertrauen faire confiance à qn Verb
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
jmdm. ein Auge ausschießen crever un œil à qn Verb
Trog
m
auge
f
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
auspressen pressurer Verb
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
ein Produkt adaptieren Konjugieren adapter un produit Verb
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
ein Verbot aufheben lever une interdiction
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
gebildet aus formé,e à partir de
(ein-/aus-)atmen
aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u.a.); IV. aspirieren / einatmen; auf-/ausatmen; V. trachten; nach etwas trachten / aspirer à qc;
aspirer Verb
ein Produkt anpassen Konjugieren adapter un produit Verb
ein Brief aus ...
Korrespondenz
une lettre de ...
Ein-Aus-Tastung
f
modulation par tout ou rien
f
technSubstantiv
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
ihr tretet ein vous entrez
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
aus en
ausstechen crever Verb
aus provenant de
aus à prép [provenance]
aus de
aus en
composition
Präposition
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
Auge
n

Körperteile, Gesicht
œil
m
Substantiv
Dekl. Hanswurst
m

Gestalt aus der französischen Pantomime
Pierrot
m
übertr.Substantiv
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
Mulde
f
auge
f
Substantiv
Futtertrog
m
auge
f
Substantiv
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
einschlagen irreg. planter Verb
einschläfern assoupir Verb
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
ein Herz aus Stein un cœur de pierreRedewendung
ein Fall für sich un cas à partAdverb
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
ein Auge zudrücken fig fermer les yeux figVerb
Rechts steht ein Büchergestell. À droite, il y a une bibliothèque.
ein blaues Auge haben avoir un œil au beurre noir, un œil poché
ein Kind aussetzen abandonner un enfant Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.10.2025 3:14:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken