pauker.at

Französisch Deutsch folgte dicht aufeinander

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
dicht aufeinander folgen se suivre de prèsVerb
auf jmdn. / auf etw. folgen succéder à qn / à qc Verb
aufeinanderfolgen se succéder Verb
(dicht-)bevölkert
populeux {m}, populeuse {f} {Adj.}: I. populös / bevölkert, {übertragen} dichtbevölkert;
populeux,-euseAdjektiv
dicht compactAdjektiv
aufeinander (räuml.) l'un sur l'autre, (zeitl.) l'un après l'autre
dicht über etw. à ou au ras de qcAdjektiv, Adverb
jmdm. nachfolgen succéder à qn Verb
folgen
persécuter {Verb}: I. folgen, verfolgen;
persécuter Verb
jmdm. nachfolgen suivre qn Verb
dichthalten
Geheimnis
tenir sa langueVerb
dicht épais
dicht vorbeigehen
frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren; II. {fig.} (Katastrophe) mit knapper Not entkommen;
frôler Verb
seinem Bauchgefühl folgen suivre son intuition Verb
dicht, undurchlässig étancheAdjektiv
spuren, folgen filer droit umgspVerb
dicht gedrängt comme des sardines figfig
dicht belaubt très touffu/-e
dicht, gedrängt dense
spuren, folgen marcher droit fig, übertr.Verb
dicht belaubt feuillu, -eAdjektiv
jmds. Beispiel folgen entrer dans le sillon de qn figVerb
eng, dicht, beengt; stark
serré {m}, serrée {f} {Adj.}: I. eng, dicht, beengt; stark {Kaffee}; gedrängt {von Personen};
serré, -eAdjektiv
dicht an Land fahren Meer serrer la terre mar Verb
neben (dicht bei) auprès de
aufeinander abstimmen
coordonner {Verb}: I. koordinieren / aufeinander abstimmen;
coordonner Verb
ein dicht belaubter Baum un arbre très touffu
einem inneren Zwang folgen
Verhalten
obéir à une contrainte interieure Verb
Bist du noch ganz dicht? fam
Reaktion, Verhalten, Kritik
Tu est malade ou quoi ? fam
Ludwig XIV. folgte seinem Vater Ludwig XIII. im Amt nach. Louis XIV succéda à son père Louis XIII.
aufeinander verweisen irreg.
référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen;
référencer Verb
referenzieren
référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen;
référencer allg, EDVVerb
Dekl. Koordinatorin -nen
f

coordinateur {m}: I. Koordinateurin {f}, weibliche Form zu Koordinator {m} / jmd., die etwas aufeinander abstimmt, etwas mit etwas in Einklang bringt;
coordinatrice
f
Substantiv
1971 folgte der nächste entscheidende Schritt: Das erste Reisemobil der Marke HYMER feierte seine Premiere.www.hymer.com L’année 1971 fut marquée par un événement décisif: le premier camping-car de la marque HYMER vit le jour.www.hymer.com
in Beziehung zueinander setzen
référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen;
référencer Verb
Dekl. (Aufeinander-)Folge -n
f

séquence {f}: I. {allg.} Sequenz {f} / Aufeinanderfolge {f} (von etwas Gleichartigem); Folge {f}, Reihe {f}; II. {Musik} Sequenz {f} / Wiederholung {f} eines musikalischen Motivs auf höherer oder tieferer Tonstufe; III. {Musik} Sequenz {f} / hymnusähnlicher Gesang in der mittelalterlichen Liturgie; IV. {Film} Sequenz {f} / aus einer unmittelbaren Folge von Einstellungen gestaltete, kleinere filmische Handlungseinheit; V. {Kartenspiel} Sequenz {f} / eine Serie {f} aufeinander folgender Karten gleicher Farbe (im Kartenspiel); VI. {EDV} Sequenz {f} / Befehlsfolge in einem Programmierabschnitt;
séquence
f
Substantiv
dem Zug der Zeit folgen mit der Zeit gehen
aller avec le temps: I. {Redewendung, fig.} mit der Zeit gehen; dem Zug der Zeit folgen;
aller avec le tempsübertr.Verb
dicht entlang fahren irreg.
raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser frôler übertr.Verb
rasieren
raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser personne Verb
Dekl. Wortschwall -e
m

tirade {f}: I. {neuzeitlich: meist abwertend zum Denunzieren} Tirade {f} / wortreiche Äußerung; Wortschwall {m}; II. {Musik} Tirade {f} / Lauf von schnell aufeinander folgenden Tönen als Zier zwischen zwei Tönen einer Melodie;
tirade
f
neuzeitl., abw.Substantiv
abreißen irreg.
raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser maison Verb
abrasieren
raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser barbe Verb
anöden
raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser umgsp, übertr.Verb
synchronisieren
synchroniser {verbe}: I. synchronisieren / eine Synchronisation vornehmen; II. synchronisieren / den Gleichlauf zwischen zwei Vorgängen, Maschinen oder Geräten herstellen; III. synchronisieren / zeitlich aufeinander abstimmen;
synchroniser Verb
aufeinander abstimmen
synchroniser {verbe}: I. synchronisieren / eine Synchronisation vornehmen; II. synchronisieren / den Gleichlauf zwischen zwei Vorgängen, Maschinen oder Geräten herstellen; III. synchronisieren / zeitlich aufeinander abstimmen;
synchroniser Verb
luftdicht
hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker;
hermétiqueAdjektiv
hermetisch
hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker;
hermétiqueAdjektiv
Dekl. Hermetik
f

hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker;
hermétique
f
technSubstantiv
vieldeutig, dunkel
hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker;
hermétiqueübertr.Adjektiv
streifen
frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren;
frôler Verb
Dekl. Befehlsfolge -n
f

séquence {f}: I. {allg.} Sequenz {f} / Aufeinanderfolge {f} (von etwas Gleichartigem); Folge {f}, Reihe {f}; II. {Musik} Sequenz {f} / Wiederholung {f} eines musikalischen Motivs auf höherer oder tieferer Tonstufe; III. {Musik} Sequenz {f} / hymnusähnlicher Gesang in der mittelalterlichen Liturgie; IV. {Film} Sequenz {f} / aus einer unmittelbaren Folge von Einstellungen gestaltete, kleinere filmische Handlungseinheit; V. {Kartenspiel} Sequenz {f} / eine Serie {f} aufeinander folgender Karten gleicher Farbe (im Kartenspiel); VI. {EDV} Sequenz {f} / Befehlsfolge in einem Programmierabschnitt;
séquence
f
EDVSubstantiv
leicht berühren
frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren; II. {fig.} (Katastrophe) mit knapper Not entkommen;
frôler Verb
mit knapper Not entkommen
frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren; II. {fig.} (Katastrophe) mit knapper Not entkommen;
frôler Verb
Dekl. Synthesizer -
m

synthétiseur {m}: I. Synthesizer {m} / elektronisches Musikinstrument aus einer Kombination aufeinander abgestimmter elektronischer Bauelemente zur Erzeugung von Klängen und Geräuschen;
synthétiseur
m
musikSubstantiv
Dekl. Sequenz -en
f

séquence {f}: I. {allg.} Sequenz {f} / Aufeinanderfolge {f} (von etwas Gleichartigem); Folge {f}, Reihe {f}; II. {Musik} Sequenz {f} / Wiederholung {f} eines musikalischen Motivs auf höherer oder tieferer Tonstufe; III. {Musik} Sequenz {f} / hymnusähnlicher Gesang in der mittelalterlichen Liturgie; IV. {Film} Sequenz {f} / aus einer unmittelbaren Folge von Einstellungen gestaltete, kleinere filmische Handlungseinheit; V. {Kartenspiel} Sequenz {f} / eine Serie {f} aufeinander folgender Karten gleicher Farbe (im Kartenspiel); VI. {EDV} Sequenz {f} / Befehlsfolge in einem Programmierabschnitt;
séquence
f
film, musik, allg, EDV, Kartensp.Substantiv
Dekl. Reihe -n
f

séquence {f}: I. {allg.} Sequenz {f} / Aufeinanderfolge {f} (von etwas Gleichartigem); Folge {f}, Reihe {f}; II. {Musik} Sequenz {f} / Wiederholung {f} eines musikalischen Motivs auf höherer oder tieferer Tonstufe; III. {Musik} Sequenz {f} / hymnusähnlicher Gesang in der mittelalterlichen Liturgie; IV. {Film} Sequenz {f} / aus einer unmittelbaren Folge von Einstellungen gestaltete, kleinere filmische Handlungseinheit; V. {Kartenspiel} Sequenz {f} / eine Serie {f} aufeinander folgender Karten gleicher Farbe (im Kartenspiel); VI. {EDV} Sequenz {f} / Befehlsfolge in einem Programmierabschnitt;
séquence
f
Substantiv
Dekl. Rosette -n
f

rosace {f}: I. {Botanik} Rosazee {f} meist Plural / zur Familie der Rosen gehörende Pflanze; Rosengewächs; {allg.} Rosette {f} / Röschen {n}; II. {Baukunst}, {Architektur} Rosette {f} / kreisförmiges Ornamentmotiv in Form einer stilisierten Rose; III. Rosette {f} / Schliffform für flache und dünne Diamanten; IV. Rosette {f} / aus Bändern geschlungene oder genähte Verzierung; V. {Musik} Rosette {f} / rundes, auch als Rose bezeichnetes Schallloch der Laute; VI. Rosette {f} / Blattanordnung der Rosetten- oder grundständigen Blätter, die dicht gedrängt an der Sprossbasis einer Pflanze stehen (z. B. Tausendschön); VII. {scherzhaft, verhüllend} Rosette {f} / After {m}; VIII. Rosetten... (in zusammengesetzten Nomen, wie z. B. Rosettenzahn meist bei Backenzähnen, eine rosettenähnliche Form aufweisend);
rosace
f
archi, botan, kunst, musik, allg, scherzh., Handw.Substantiv
Dekl. Dichter
m

Literatur
poète
m
Substantiv
Dekl. dichter Nebel
m
purée de pois
f

au sens de: brouillard
figSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2025 0:07:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken