| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
(dicht-)bevölkert populeux {m}, populeuse {f} {Adj.}: I. populös / bevölkert, {übertragen} dichtbevölkert; | populeux,-euse | Adjektiv | |||
| dicht | compact | Adjektiv | |||
| dicht über etw. | à ou au ras de qc | Adjektiv, Adverb | |||
| dicht aufeinander folgen | se suivre de près | Verb | |||
|
dichthalten Geheimnis | tenir sa langue | Verb | |||
| dicht | épais | ||||
| dicht belaubt | feuillu, -e | Adjektiv | |||
| dicht, undurchlässig | étanche | Adjektiv | |||
| dicht, gedrängt | dense | ||||
| dicht belaubt | très touffu/-e | ||||
| dicht gedrängt | comme des sardines fig | fig | |||
|
eng, dicht, beengt; stark serré {m}, serrée {f} {Adj.}: I. eng, dicht, beengt; stark {Kaffee}; gedrängt {von Personen}; | serré, -e | Adjektiv | |||
| neben (dicht bei) | auprès de | ||||
| dicht an Land fahren Meer | serrer la terre mar | Verb | |||
| ein dicht belaubter Baum | un arbre très touffu | ||||
|
Bist du noch ganz dicht? fam Reaktion, Verhalten, Kritik | Tu est malade ou quoi ? fam | ||||
|
dicht vorbeigehen frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren; II. {fig.} (Katastrophe) mit knapper Not entkommen; | frôler | Verb | |||
|
dicht entlang fahren irreg. raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser frôler | übertr. | Verb | ||
|
rasieren raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser personne | Verb | |||
|
abreißen irreg. raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser maison | Verb | |||
|
abrasieren raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser barbe | Verb | |||
|
anöden raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden; | raser | umgsp, übertr. | Verb | ||
|
luftdicht hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker; | hermétique | Adjektiv | |||
|
Hermetik f hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker; |
hermétique f | techn | Substantiv | ||
|
hermetisch hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker; | hermétique | Adjektiv | |||
|
vieldeutig, dunkel hermétique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. {alt} Hermetik {f} / Alchemie {f} und Magie; II. Hermetik {f} / luftdichte Apparatur {f}; III. hermetisch / a) dicht verschlossen, sodass nichts ein- oder herausdringen kann, zum Beispiel hermetisch verschlossene Ampullen; b) durch eine Maßnahme oder einen Vorgang so beschaffen, dass nichts oder niemand eindringen oder hinausgelangen kann, zum Beispiel ein Gebäude hermetisch abriegeln; IV. hermetisch / vieldeutig, dunkel, eine geheimnisvolle Ausdrucksweise bevorzugend; nach Art der Hermetiker; | hermétique | übertr. | Adjektiv | ||
|
streifen frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren; | frôler | Verb | |||
|
mit knapper Not entkommen frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren; II. {fig.} (Katastrophe) mit knapper Not entkommen; | frôler | Verb | |||
|
leicht berühren frôler {Verb}: I. streifen, dicht vorbeigehen, leicht berühren; II. {fig.} (Katastrophe) mit knapper Not entkommen; | frôler | Verb | |||
|
Rosette -n f rosace {f}: I. {Botanik} Rosazee {f} meist Plural / zur Familie der Rosen gehörende Pflanze; Rosengewächs; {allg.} Rosette {f} / Röschen {n}; II. {Baukunst}, {Architektur} Rosette {f} / kreisförmiges Ornamentmotiv in Form einer stilisierten Rose; III. Rosette {f} / Schliffform für flache und dünne Diamanten; IV. Rosette {f} / aus Bändern geschlungene oder genähte Verzierung; V. {Musik} Rosette {f} / rundes, auch als Rose bezeichnetes Schallloch der Laute; VI. Rosette {f} / Blattanordnung der Rosetten- oder grundständigen Blätter, die dicht gedrängt an der Sprossbasis einer Pflanze stehen (z. B. Tausendschön); VII. {scherzhaft, verhüllend} Rosette {f} / After {m}; VIII. Rosetten... (in zusammengesetzten Nomen, wie z. B. Rosettenzahn meist bei Backenzähnen, eine rosettenähnliche Form aufweisend); |
rosace f | archi, botan, kunst, musik, allg, scherzh., Handw. | Substantiv | ||
|
Dichter m Literatur |
poète m | Substantiv | |||
|
dichter Nebel m |
purée de pois f au sens de: brouillard | fig | Substantiv | ||
|
wieder vorbeigehen irreg. repasser {Verb}: I. {repasser Verb intransitiv} wieder vorbeigehen, wiederkommen; II. {repasser Verb transitiv} {courant, montagne} wieder überqueren; III. {ugs.} {travail} überlassen, übergeben; IV. {couteau} schleifen; V. {linge} bügeln; | repasser | Verb | |||
|
dichter Nebel - m |
brouillard épais m | Substantiv | |||
| ein dichter Wald | une forêt dense | ||||
|
pyknotisch verdichtet, dicht zusammengedrängt von der Zellkernmasse | pycnotique | mediz | Adjektiv | ||
|
sehr dichter Nebel, (echte/richtige) Waschküche fam f | un brouillard à couper au couteau fam | Substantiv | |||
|
gedrängt Personen serré {m}, serrée {f} {Adj.}: I. eng, dicht, beengt; stark {Kaffee}; gedrängt {von Personen}; | serré, -e personnes | Adjektiv | |||
|
Palpation -en f palpation {f}: I. Abtasten {n}, Abtastung {f}, das Befühlen, das Betasten {n}; II. {Medizin} Palpation {f} / Untersuchung durch Abtasten und Befühlen von dicht unter der Körperoberfläche liegenden inneren Organen; |
palpation f | mediz | Substantiv | ||
|
Palisade -n f palissade {f}: I. Palisade {f} / Schanzpfahl {m}, zur Befestigung dienender Pfahl; II. Palisade {f} / Hindernis aus dicht nebeneinander in die Erde gerammten Pfählen; Pfahlzaun, Lattenzaun {m}, Bretterzaun {m}; |
palissade f | Substantiv | |||
|
Abtastung, das Abtasten -en n palpation {f}: I. Abtasten {n}, Abtastung {f}, das Befühlen, das Betasten {n}; II. {Medizin} Palpation {f} / Untersuchung durch Abtasten und Befühlen von dicht unter der Körperoberfläche liegenden inneren Organen; |
palpation f | Substantiv | |||
|
Lattenzaun ...zäune m palissade {f}: I. Palisade {f} / Schanzpfahl {m}, zur Befestigung dienender Pfahl; II. Palisade {f} / Hindernis aus dicht nebeneinander in die Erde gerammten Pfählen; Pfahlzaun, Lattenzaun {m}, Bretterzaun {m}; |
palissade f | Substantiv | |||
|
Pfahlzaun ...zäune m palissade {f}: I. Palisade {f} / Schanzpfahl {m}, zur Befestigung dienender Pfahl; II. Palisade {f} / Hindernis aus dicht nebeneinander in die Erde gerammten Pfählen; Pfahlzaun, Lattenzaun {m}, Bretterzaun {m}; |
palissade f | Substantiv | |||
|
Schanzpfahl ...pfähle m palissade {f}: I. Palisade {f} / Schanzpfahl {m}, zur Befestigung dienender Pfahl; II. Palisade {f} / Hindernis aus dicht nebeneinander in die Erde gerammten Pfählen; Pfahlzaun, Lattenzaun {m}, Bretterzaun {m}; |
palissade f | Substantiv | |||
|
nahrhaft consistant {m}, consistante {f}: I. konsistent / dicht, fest, zäh, dick (zusammenhängend); II. konsistent / dickflüssig, von festem Zusammenhalt; beständig; III. {Logik} konsistent / widerspruchsfrei; Gegensatz inkonsistent; IV. nahrhaft; gehaltvoll, stichhaltig; | consistant,-e | Adjektiv | |||
|
beständig consistant {m}, consistante {f}: I. konsistent / dicht, fest, zäh, dick (zusammenhängend); II. konsistent / dickflüssig, von festem Zusammenhalt; beständig; III. {Logik} konsistent / widerspruchsfrei; Gegensatz inkonsistent; IV. nahrhaft; gehaltvoll, stichhaltig; | consistant,-e | Adjektiv | |||
|
widerspruchsfrei consistant {m}, consistante {f}: I. konsistent / dicht, fest, zäh, dick (zusammenhängend); II. konsistent / dickflüssig, von festem Zusammenhalt; beständig; III. {Logik} konsistent / widerspruchsfrei; Gegensatz inkonsistent; IV. nahrhaft; gehaltvoll, stichhaltig; | consistant(e) | Adjektiv | |||
|
dickflüssig consistant {m}, consistante {f}: I. konsistent / dicht, fest, zäh, dick (zusammenhängend); II. konsistent / dickflüssig, von festem Zusammenhalt; beständig; III. {Logik} konsistent / widerspruchsfrei; Gegensatz inkonsistent; IV. nahrhaft; gehaltvoll, stichhaltig; | consistant(e) | Adjektiv | |||
|
konsistent consistant {m}, consistante {f}: I. konsistent / dicht, fest, zäh, dick (zusammenhängend); II. konsistent / dickflüssig, von festem Zusammenhalt; beständig; III. {Logik} konsistent / widerspruchsfrei; Gegensatz inkonsistent; IV. nahrhaft; gehaltvoll, stichhaltig; | consistant(e) | Adjektiv | |||
|
gehaltvoll, stichhaltig consistant {m}, consistante {f}: I. konsistent / dicht, fest, zäh, dick (zusammenhängend); II. konsistent / dickflüssig, von festem Zusammenhalt; beständig; III. {Logik} konsistent / widerspruchsfrei; Gegensatz inkonsistent; IV. nahrhaft; gehaltvoll, stichhaltig; | consistant, e | Adjektiv | |||
|
Inkubation -en f incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}; |
incubation f | biolo, gesch, mediz, allg | Substantiv | ||
|
Sichfestsetzen n incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Aufziehen {n}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}, ins Innere [der Raum in einem selbst] (zu sich selbst) gehen; |
incubation f | Substantiv | |||
|
Aufziehen n incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Aufziehen {n}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}, ins Innere [der Raum in einem selbst] (zu sich selbst) gehen; |
incubation f | Substantiv | |||
|
Behütung -en f incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Aufziehen {n}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}, ins Innere [der Raum in einem selbst] (zu sich selbst) gehen; |
incubation f | Substantiv | |||
|
Bewachung -en f incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Aufziehen {n}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}, ins Innere [der Raum in einem selbst] (zu sich selbst) gehen; |
incubation f | Substantiv | |||
|
Selbstheilung (in sich gehen), Heilschlaf m, Selbstbewachung, Selbsthütung (liegend, schlafend) -en, f incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Aufziehen {n}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}, ins Innere [der Raum in einem selbst] (zu sich selbst) gehen; |
incubation f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 22:03:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch dicht vorbeigegangen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken