Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch (Aufeinander-)Folgen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. logische Folge -n f
Überlegung, Ergebnis
conséquence logique fSubstantiv
auf jmdn. / auf etw. folgen
folgenfolgtegefolgt
succéder à qn / à qc
succédersuccèdaitsuccédé(e)
Verb
aufeinander (räuml.) l'un sur l'autre, (zeitl.) l'un après l'autre
folgen suivre
Verbe irrégulier
aufeinanderfolgen
folgte aufeinander(ist) aufeinandergefolgt
se succéder
se succèdaitse succédé(e)
Verb
folgen, nachfahren suivre
Verbe irrégulier
daraus folgen
folgte darausdaraus gefolgt
Konjugieren découler
découlaitdécoulé(e)
Verb
etw. folgen suivre qc
jemandem folgen suivre qn
wir folgen nous suivons
sie folgen ils suivent
Folgen Sie! Suivez !
Gespräche folgen lassen faire suivre les communications
ich werde folgen je suivrai
jemandem gehorchen (/ folgen) obéir à quelqu'unRedewendung
jemandem überallhin folgen je ne confierais pas cela à n'importe qui
auf etw. folgen faire suite à qc.
auf jdn/etw folgen succèder à qn/qc
auf etwas, jemanden folgen succéder à qc, qn
verfolgen
verfolgte(hat) verfolgt

persécuter {Verb}: I. folgen, verfolgen
persécuterVerb
folgen
folgtegefolgt

persécuter {Verb}: I. folgen, verfolgen;
Konjugieren persécuter
persécutaitpersécuté(e)
Verb
Profitiert haben zunächst vor allem Schweizer Produktionen, inzwischen folgen allerdings auch erste Koproduktionen.www.edi.admin.ch Les productions suisses ont été les premières à en profiter, suivies par les premières coproductions.www.edi.admin.ch
die Folgen einer Sache spüren
Ergebnis
se ressentir de qc
einem inneren Zwang folgen
folgte einem inneren Zwang(ist) einem inneren Zwang gefolgt

Verhalten
obéir à une contrainte interieure
obéi(e) à une contrainte interieure
Verb
aufeinander abstimmen
stimmte aufeinander ab(hat) aufeinander abgestimmt

coordonner {Verb}: I. koordinieren / aufeinander abstimmen;
coordonner
coordonnaitcoordonné(e)
Verb
inkoordiniert
incoordiné(e) {Partizip Perfekt}: I.{allg.}, {Medizin} inkoordiniert / nicht aufeinander abgestimmt;
incoordiné(e)mediz, allgAdjektiv
Dekl. Folge f
conséquence {f}: I. Konsequenz {f} / a) Folgerichtigkeit {f}; b) Zielstrebigkeit {f}, Beharrlichkeit {f}; II. Konsequenz meist Plural / Folge {f}, Aus-, Nachwirkung {f};
conséquence fSubstantivEN
Dekl. Koordinator ...oren m
coordinateur {m}: I. Koordinator {m} / jmd., der etwas aufeinander abstimmt, etwas mit etwas in Einklang bringt;
coordinateur mSubstantiv
Dekl. Folgen f, pl
séquelle {f} meist Plural: s; I. Sequel {n} / Fortsetzung {f}, Folge meist im Plural: Folgen {f/Plur.}, Fortsetzung..., ...folgen (in zusammengesetzten Nomen);
séquelles f, plSubstantiv
dem Gespräch nicht mehr folgen können
Konversation, Diskussion
perdre le fil du discours
Dekl. Sequel -s n
séquelle {f} meist Plural: s; I. Sequel {n} / Fortsetzung {f}, Folge meist im Plural: Folgen {f/Plur.}, Fortsetzung..., ...folgen (in zusammengesetzten Nomen);
séquelle -s fSubstantiv
die Folgen seines Handelns tragen (/ akzeptieren)
Handeln, Verantwortung
accepter les conséquences de ses actions
Dekl. Fortsetzung -en f
séquelle {f} meist Plural: s; I. Sequel {n} / Fortsetzung {f}, Folge meist im Plural: Folgen {f/Plur.}, Fortsetzung..., ...folgen (in zusammengesetzten Nomen);
séquelle -s fSubstantiv
referenzieren
referenzierte(hat) referenziert

référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen;
référencer
référencé(e)
allg, EDVVerb
aufeinander verweisen irreg.
aufeinander verweisenverwies aufeinander(hat) aufeinander verwiesen

référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen;
référencer
référencé(e)
Verb
Ausserdem stärkt sie die Kohärenz des Schweizer Engagements für die Menschen vor Ort, die vielfach von den Folgen der verschiedenen Konflikte in der Region betroffen sind.www.admin.ch Elle consolide aussi la cohérence de l’engagement suisse en faveur de la population locale, affectée de multiples façons par les différents conflits qui agitent la région.www.admin.ch
Nach dieser Aktion muss er mit üblen Folgen rechnen.
Einschätzung, Reaktion
Avec cette action il s'attend aux pires difficultés.
Dekl. Koordinatorin -nen f
coordinateur {m}: I. Koordinateurin {f}, weibliche Form zu Koordinator {m} / jmd., die etwas aufeinander abstimmt, etwas mit etwas in Einklang bringt;
coordinateuse fSubstantiv
Folgen Sie mir und ich zeige Ihnen den Weg.
Orientierung, Wegbeschreibung
Suivez-moi et je vous montrerai le chemin.
assibilieren
assibilierteassibiliert

assibiler {Verb}: I. assibilieren / einem Verschlusslaut einen s- oder sch-Laut folgen lassen;
assibiler
assibilaitassibilé(e)
Verb
Dank verschiedener Infoveranstaltungen sollte auch die breite Bevölkerung sensibilisiert werden, dass die Folgen von Antibiotikaresistenzen ernst zu nehmen sind, und diese immer noch zunehmen.www.admin.ch Plusieurs évènements d’information ont également été organisés pour sensibiliser la population aux conséquences des résistances aux antibiotiques et à leur augmentation. www.admin.ch
Dekl. Synthesizer - m
synthétiseur {m}: I. Synthesizer {m} / elektronisches Musikinstrument aus einer Kombination aufeinander abgestimmter elektronischer Bauelemente zur Erzeugung von Klängen und Geräuschen;
synthétiseur mmusikSubstantiv
Dekl. reguläres System n
système régulaire {m}: I. {Mineralien} reguläres System {n} / Kristallsystem mit drei gleichen, aufeinander senkrecht stehenden Achsen;
système régulaire mMiner.Substantiv
in Beziehung zueinander setzen
in Beziehung zueinander setzensetzte zueinander in Beziehung(hat) in Beziehung zueinander gesetzt

référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen;
référencer
référencé(e)
Verb
Dekl. Nachwirkungen f, pl
séquelle {f} meist Plural: s; I. Sequel {n} / Fortsetzung {f}, Folge meist im Plural: Folgen {f/Plur.}, Fortsetzung..., ...folgen (in zusammengesetzten Nomen); II. {Medizin} Spätfolgen, Nachwirkungen {f/Plur.}
séquelles fmedizSubstantiv
mit der Zeit gehen irreg.
mit der Zeit gehenging mit der Zeit(ist) mit der Zeit gegangen

aller avec le temps: I. {Redewendung, fig.} mit der Zeit gehen; dem Zug der Zeit folgen;
aller avec le temps
allé(e) avec le temps
Verb
dem Zug der Zeit folgen mit der Zeit gehen
dem Zug der Zeit folgenfolgte dem Zug der Zeit(ist) dem Zug der Zeit gefolgt

aller avec le temps: I. {Redewendung, fig.} mit der Zeit gehen; dem Zug der Zeit folgen;
aller avec le tempsübertr.Verb
Der Schweizerfranken könnte unter deutlichen Aufwertungsdruck geraten, mit entsprechenden realwirtschaftlichen Folgen auf die Schweizer Konjunktur.www.admin.ch Le franc suisse pourrait alors subir une forte pression à la hausse, qui ne serait pas sans conséquences sur l’économie réelle et, partant, la conjoncture suisse.www.admin.ch
Metallofon auch Metallophon -e n
métallophone {m}: I. Metallofon {auch} Metallophon {n} / mit einem Hammer geschlagener, aus aufeinander abgestimmten Metallplatten bestehendes Glockenspiel;
métallophone mSubstantiv
Da die Besetzung von neuen Betreuerstellen ebenfallls Zeit in Anspruch nimmt, hat diese Verzögerung keine schwerwiegenden Folgen.www.admin.ch Comme l'engagement de personnel pour les nouveaux postes d'encadrement prend du temps, ce report temporel n'a pas d'effet négatif.www.admin.ch
synchronisieren
synchronisierte(hat) synchronisiert

synchroniser {verbe}: I. synchronisieren / eine Synchronisation vornehmen; II. synchronisieren / den Gleichlauf zwischen zwei Vorgängen, Maschinen oder Geräten herstellen; III. synchronisieren / zeitlich aufeinander abstimmen;
Konjugieren synchroniser
synchronisaitsynchronisé(e)
Verb
aufeinander abstimmen
stimmte aufeinander ab(hat) aufeinander abgestimmt

synchroniser {verbe}: I. synchronisieren / eine Synchronisation vornehmen; II. synchronisieren / den Gleichlauf zwischen zwei Vorgängen, Maschinen oder Geräten herstellen; III. synchronisieren / zeitlich aufeinander abstimmen;
Konjugieren synchroniser
synchronisaitsynchronisé(e)
Verb
Dekl. Chiasmus -...men m
chiasme {m}: I. Chiasmus {m} / vom griechischen Buchstaben chi = x also kreuzweise; II. Chiasmus {m} {Rhetorik} {Stilkunde} kreuzweise syntaktische Stellung von aufeinander bezogenen Wörtern oder Redeteilen zum Beispiel: groß war der Einsatz, der Gewinn war klein;
chiasme mallg, Rhet., StilkSubstantiv
Dekl. (Aufeinander-)Folge -n f
séquence {f}: I. {allg.} Sequenz {f} / Aufeinanderfolge {f} (von etwas Gleichartigem); Folge {f}, Reihe {f}; II. {Musik} Sequenz {f} / Wiederholung {f} eines musikalischen Motivs auf höherer oder tieferer Tonstufe; III. {Musik} Sequenz {f} / hymnusähnlicher Gesang in der mittelalterlichen Liturgie; IV. {Film} Sequenz {f} / aus einer unmittelbaren Folge von Einstellungen gestaltete, kleinere filmische Handlungseinheit; V. {Kartenspiel} Sequenz {f} / eine Serie {f} aufeinander folgender Karten gleicher Farbe (im Kartenspiel); VI. {EDV} Sequenz {f} / Befehlsfolge in einem Programmierabschnitt;
séquence fSubstantiv
Dekl. Serie, Reihe, Folge -n f
série {f}: I. Serie {f} / a) Reihe {f} bestimmter gleichartiger Dinge, Folge {f}; b) Anzahl in gleicher Ausführung gefertigter Erzeugnisse der gleichen Art; II. Serie {f} / Aufeinanderfolge {f} gleicher, ähnlicher Geschehnisse, Erscheinungen; III. Serie {f} / mehrteilige Fernseh- oder Radiosendung;
série ffilm, allgSubstantiv
Radioökologie f
radioécologie {f}: I. Radioökologie {f} / Teilgebiet der Ökologie, das sich mit den Auswirkungen natürlicher und künstlicher Strahlenbelastung auf Mensch, Tier und Pflanze sowie mit den Folgen radioaktiver Verunreinigungen in Ökosystemen befasst;
radioécologie foekolSubstantiv
Dekl. Kritikalität -en f
critiqualité {f}: I. Kritikalität {f} / das Kritischsein- und Kritischschlimmerwerden {n} eines Reaktors aufgrund dessen, da ein kritischer Vorfall bereits eintrat, wodurch weitere Kettenreaktionen nach folgen, die sich nicht so ohne weiteres zu stoppen sind und weitere Kettenreaktionen nach sich ziehen;
critiqualité fKernphysSubstantiv
In unserem 23. Tätigkeitsbericht 2015/2016 haben wir über das Urteil des Europäischen Gerichtshofs zu Safe Harbor und die Folgen für die Schweiz berichtet (Ziffer 1.8.1).www.edoeb.admin.ch Dans notre 23e rapport d’activités 2015/2016 (chiffre 1.8.1), nous avions traité de l’arrêt de la Cour de justice de l’Union européenne sur l’accord Safe Harbor et de ses conséquences pour la Suisse.www.edoeb.admin.ch
Positive finanzielle und volkswirtschaftliche Folgen Kurzfristig führt die Massnahme bei der DBST zu Mindereinnahmen von rund 10 Millionen Franken, wovon die Kantone 1,7 Millionen Franken (17%) zu tragen hätten.www.admin.ch Conséquences financières et économiques positives En ce qui concerne l'IFD, cette mesure entraîne à court terme une diminution des recettes fiscales de quelque 10 millions de francs par an, dont 1,7 million (17 %) à la charge des cantons.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.01.2021 18:16:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken