| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| Forderung, Anspruch | exigence | ||||
| in Anspruch nehmen | faire apel à | ||||
| in Anspruch genommen sein | être pris | ||||
| Anspruch erheben auf irreg. | prétendre à | Verb | |||
| Es besteht kein Anspruch. | Il n'y a pas de droit. | ||||
|
in Anspruch genommene Leistung f |
puissance appelée f | elektriz. | Substantiv | ||
| für sich in Anspruch nehmen | s'attribuer | ||||
| Anspruch auf etw. haben | pouvoir prétendre à qc | Verb | |||
| einen / den Anspruch auf etw. | un / le droit à qc | jur, Fiktion | |||
| seine Rente vorzeitig in Anspruch nehmen irreg. | liquider sa retraite par anticipation | Verb | |||
| einen Anspruch geltend machen | faire valoir une prétention | jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., RA | Verb | ||
|
Recht n | loi f [Regel], droit m [Anspruch] | Substantiv | |||
| meinen, einen Anspruch auf etw zu haben | avoir l'impression d'avoir droit à qc | ||||
| auf etw. einen Anspruch erheben irreg. | prétendre à qc | Verb | |||
| seine Rente in Anspruch nehmen | liquider sa retraie | Verb | |||
| Da die Besetzung von neuen Betreuerstellen ebenfallls Zeit in Anspruch nimmt, hat diese Verzögerung keine schwerwiegenden Folgen.www.admin.ch | Comme l'engagement de personnel pour les nouveaux postes d'encadrement prend du temps, ce report temporel n'a pas d'effet négatif.www.admin.ch | ||||
| schuldrechtlicher Anspruch auf die Sache oder das Recht | droit relatif sur la chose ou le droit conformément au droit des obligations | recht, jur, Verwaltungspr | |||
| diese Arbeit nimmt meine ganze Zeit in Anspruch | çe travail me prend tout mon temps | ||||
| Habe ich Anspruch auf Auskunft über den Inhalt meiner Krankengeschichte?www.edoeb.admin.ch | Le médecin peut-il refuser l'accès aux notes personnelles du dossier médical?www.edoeb.admin.ch | ||||
|
frequentieren transitiv fréquenter {Verb transitiv}: I. frequentieren / häufiges besuchen; II. frequentieren / zahlreiches besuchen, aufsuchen III. frequentieren / häufig stark in Anspruch nehmen; se fréquenter {Verb reflexiv}: I. {alt} sich häufig besuchen II. sich häufig sehen; | fréquenter | Verb | |||
|
sich häufig sehen reflexiv fréquenter {Verb transitiv}: I. frequentieren / häufiges besuchen; II. frequentieren / zahlreiches besuchen, aufsuchen III. frequentieren / häufig stark in Anspruch nehmen; se fréquenter {Verb reflexiv}: I. {alt} sich häufig besuchen II. sich häufig sehen; | se fréquenter | Verb | |||
|
aufsuchen transitiv fréquenter {Verb transitiv}: I. frequentieren / häufiges besuchen; II. frequentieren / zahlreiches besuchen, aufsuchen III. frequentieren / häufig stark in Anspruch nehmen; se fréquenter {Verb reflexiv}: I. {alt} sich häufig besuchen II. sich häufig sehen; | fréquenter | Verb | |||
|
Vindikation -en f vindication {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Vindikation {f} / Anspruch des Eigentümers gegen den Besitzer einer Sache auf deren Herausgabe; |
vindication f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Anspruch ...sprüche m |
prétention f | Substantiv | |||
|
Talent -e n facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Anspruch ...sprüche m revendication {f}: I. Forderung {f}; Anspruch {m}; |
revendication f | Substantiv | |||
| Über die Verwertung riesiger und immer schneller wachsender Datenbestände generieren die Bearbeitungsverantwortlichen Erkenntnisse, die inzwischen Rückschlüsse auf Verhaltensweisen und Präferenzen von Milliarden von Menschen zulassen, die täglich deren Online-Dienste in Anspruch nehmen.www.edoeb.admin.ch | Par l’exploitation d’immenses fichiers de données, à la croissance toujours plus rapide, les entités qui traitent ces données génèrent des connaissances permettant à présent de reconstituer les modes de comportements et les préférences des milliards d’individus utilisant chaque jour leurs services en ligne.www.edoeb.admin.ch | ||||
|
klerikal clérical {m}, cléricale {f}: I. klerikal / dem Stand der katholischen Kirche angehörend, zu ihm gehörend; Gegensatz laikal; II. klerikal / konsequent den Standpunkt des katholischen Priesterstandes vertretend; Anspruch des Klerus fördernd, unterstützend; III. {allg.}, {Religion} klerikal / geistlich; | clérical | relig, allg, kath. Kirche | Adjektiv | ||
|
Klerikale -n m clérical {m}, cléricale {f} {Adj.}, {Nomen}: I. klerikal / dem Stand der katholischen Kirche angehörend, zu ihm gehörend; Gegensatz laikal; II. klerikal / konsequent den Standpunkt des katholischen Priesterstandes vertretend; Anspruch des Klerus fördernd, unterstützend; III. {allg.}, {Religion} klerikal / geistlich; IV. Klerikale {m} / jmd., der zur Anhängerschaft der katholischen Geistlichkeit gehört; |
clérical m | kath. Kirche | Substantiv | ||
|
geistlich clérical {m}, cléricale {f}: I. klerikal / dem Stand der katholischen Kirche angehörend, zu ihm gehörend; Gegensatz laikal; II. klerikal / konsequent den Standpunkt des katholischen Priesterstandes vertretend; Anspruch des Klerus fördernd, unterstützend; III. {allg.}, {Religion} klerikal / geistlich; | clérical | Adjektiv | |||
|
Monopol -e n monopole {m}: I. Monopol {n} / Vorrecht {n}, alleiniger Anspruch {m}, alleiniges Recht {n}, besonders auf Herstellung und Verkauf eines bestimmten Produktes; II. Monopol {n} / marktbeherrschendes Unternehmen oder Unternehmensgruppe, die auf einem Markt als alleiniger Anbieter oder Nachfrager auftritt und damit die Preise diktieren kann; |
monopole m | Substantiv | |||
|
Forderung -en f revendication {f}: I. Forderung {f}; Anspruch {m}; |
revendication -s f | Substantiv | |||
|
Regalität -en f régalité {f} I. Regalität {f} / Anspruch einer Regierung auf den Besitz von Hoheitsrechten; |
régalité f | pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
|
frequentativ fréquentatif {m} / fréquentative {f}: I. Frequentativ / häufig; II. häufig, zahlreich, regelmäßig III. häufig stark in Anspruch nehmend; | fréquentatif(ive) | Adjektiv | |||
|
Einrichtungen f, pl facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Bequemlichkeit -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Fazilität -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | wirts, allg | Substantiv | ||
|
Umgänglichkeit -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Begabung -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Möglichkeiten -en f, pl facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Erleichterung -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Ausstattung -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Tätigkeit -en f occupation {f}: I. {MIL} Okkupation {f} / militärische Besetzung eines fremden Gebietes / einer fremden Fläche, etc.; II. {JUR} {Rechtswort} Okkupation {f} / Aneignung {f} herrenlosen Gutes; III. Okkupation {f} / das Handeln, das Beschäftigen; Beschäftigung {f}, Handlung; IV. {Politik} das Befassen; V. Anspruch {m}; VI. {neuzeitlich, entstellt, ins Gegenteil umgekehrt, niedlich ausgedrückt} das Kümmern; |
occupation f | übertr., neuzeitl. | Substantiv | ||
|
Besetzung -en f occupation {f}: I. {MIL} Okkupation {f} / militärische Besetzung eines fremden Gebietes / einer fremden Fläche, etc.; II. {JUR} {Rechtswort} Okkupation {f} / Aneignung {f} herrenlosen Gutes; III. Okkupation {f} / das Handeln, das Beschäftigen; Beschäftigung {f}, Handlung; Tätigkeit {f}; IV. {Politik} das Befassen; V. Anspruch {m}; VI. {neuzeitlich, entstellt, ins Gegenteil umgekehrt, niedlich ausgedrückt} das Kümmern; |
occupation f | milit, polit, jur, pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
|
Beschäftigung -en f occupation {f}: I. {MIL} Okkupation {f} / militärische Besetzung eines fremden Gebietes / einer fremden Fläche, etc.; II. {JUR} {Rechtswort} Okkupation {f} / Aneignung {f} herrenlosen Gutes; III. Okkupation {f} / das Handeln, das Beschäftigen; Beschäftigung {f}, Handlung; Tätigkeit {f}; IV. {Politik} das Befassen; V. Anspruch {m}; VI. {neuzeitlich, entstellt, ins Gegenteil umgekehrt, niedlich ausgedrückt} das Kümmern; |
occupation f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.12.2025 16:54:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Anspruch
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken