pauker.at

Französisch Deutsch nahm seine Rente in Anspruch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
seine Rente vorzeitig in Anspruch nehmen irreg. liquider sa retraite par anticipation Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
seine Rente in Anspruch nehmen liquider sa retraie Verb
münden in déboucher dans
in Anbetracht vuPräposition
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Österreich en Autriche
in Kürze rapidementAdverb
in Rente retraité, -eAdjektiv, Adverb
wohnen in habiter à
seine Frau sa femme
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in drei Tagen en 3 jours
in deren Verlauf au cours de laquelle
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
ich wohne in j'habite à
wie seine Frau comme sa femme
in Zukunft, künftig à l'avenir
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in diesem Augenblick à ce moment-là
in Mitten von au milieu de
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Mode sein être à la mode
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in Anspruch nehmen faire apel à
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Übereinstimmung mit en accord avec
in Gestalt von .... sous la forme de
in der Welt dans le monde
seine Mailbox leeren relever sa boîte aux lettres [électronique]Verb
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
in den Tropen sous les tropiques
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in aller Ruhe en toute tranquillité
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in dans
seine sesPronomen
in en
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
in en prép [moyen de transport]
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. in Anspruch genommene Leistung
f
puissance appelée
f
elektriz.Substantiv
Lass mich in Ruhe! Fiche-moi la paix ! ugs
in Ehren halten geh respecter
in Betrieb nehmen mettre en service Verb
in dieser Hinsicht, diesbezüglich à cet égardRedewendung
betreffend, in Bezug auf
concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernantPräposition
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 6:12:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken