pauker.at

Französisch Deutsch Recht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
im Recht en droitfigAdjektiv, Adverb
alleiniges Recht
n
monopole
m
Substantiv
unabdingbares Recht
n
droit inaliénable
m
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
recht unüberlegt
Verhalten
peu mesuré
abänderliches Recht
n
droit dispositif
m
jur, FiktionSubstantiv
dingliches Recht
n
droit réel
m
jur, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
mit Recht à juste titre
nachgiebiges Recht
n
droit dispositif
m
Substantiv
zu Recht justement adv bon droit]
bürgerliches Recht
n
droit civil
m
Substantiv
abdingbares Recht
n
droit dispositif
m
jur, FiktionSubstantiv
kanonisches Recht
n
droit canonique
m
relig, kath. KircheSubstantiv
Dekl. gemeines Recht --
n
droit commun
m
recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
Unter diesem Blickwinkel gesehen, haben Sie recht.
Zustimmung, Diskussion
De ce point de vue, vous avez raison.
Recht auf Wohnung
n
droit au logement DAL
m
jurSubstantiv
Dekl. Recht auf Berichtigung -e
n

{(Datenschutz}
droit de rectification -s
m

protection des données
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
recht (/ Recht) haben avoir raison
Du hast recht.
Zustimmung
Tu as raison.
Er hat Recht. Il a raison.
mit vollem Recht à juste titre
mit vollem Recht à juste titre
Recht auf Eheschließung -en
n
droit au mariage -s
m
Verwaltungspr, Privatpers., kath. Kirche, FiktionSubstantiv
Recht auf Arbeit droit m au travail
Recht auf Arbeit
n
droit au travail
m
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Privatpers., Verbrechersynd., NGO, FiktionSubstantiv
Recht auf Löschung
n

Datenschutz
droit à l'effacement
m
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Bravo! / Recht so!
Zustimmung
À la bonne heure !
Recht auf psychische Unversehrtheit
n
droit à l'intérgrité psychique
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
jmdm. Recht geben donner raison à qn Verb
einklagbares Recht auf Wohnung droit au logement opposable DALO
m
Substantiv
Recht auf körperliche Unversehrtheit
n
droit à l'intégrité physique
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
recht nett gentillet m, gentillette fAdjektiv
Das wäre mir recht.
Zustimmung
Cela m'arrangerait.
ich stelle zu recht j'adoube
Wäre Ihnen das Recht?
Verabredung, Vereinbarung
Ca vous conviendrait ?
das Recht verdrehen tourner la loi jur, FiktionVerb
das Recht haben zu ... avoir le droit de ...
das geschieht ihm recht
fait ²: p/p et adj.
c'est bien fait ² pour luiRedewendung
Das geschieht ihm recht.
Beurteilung, Meinung
C'est bien fait pour lui.
So ist's recht!
Beurteilung
À la bonne heure.
wörtl.: auf die gute Stunde
Recht auf physische Unversehrtheit droit à l'intégrité physique
Recht auf seelische Unversehrtheit
n
droit à l'intégrité psychique
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
mit Fug und Recht avec raisonjur, Rechtsw.Redewendung
mit dem gleichen Recht au même titre
Macht geht vor Recht. La force prime le droit.wirts, polit, pol. i. übertr. S., Versich., Komm., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , elektriz.Redewendung
ein recht hübsches (/ schönes) Mädchen
Aussehen
une bien belle fille
gerade recht kommen bien tomber
Damit wir uns recht verstehen!
Warnung
Entendons-nous bien !Redewendung
ein Recht darauf haben y avoir droit Verb
Das geschieht ihm/ihr recht!
Beurteilung, Meinung
Bien mérité !
Dekl. Bewährung -en
f

Probation {f}: I. Probation {f} / Prüfung {f}, Untersuchung {f}; II. {übertragen}: {Fiktion: Recht / JUR} Probation {f} / Nachweis {m}, Beweis {m}; III. {übertragen}: {Rechtswort}, {JUR} Probation {f} / Bewährung {f}, Erprobung {f};
probation -s
f
jur, Rechtsw., übertr.Substantiv
zu Recht oder zu Unrecht à tort ou à raison 
Ich glaube, dass du Recht hast.
Zustimmung
Je crois que tu as raison.
Gnade vor Recht ergehen lassen faire preuve de clémence recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RAVerb
so oder so, recht oder unrecht à tort et à droit
Ich glaube, dass Sie recht haben.
Zustimmung
Je crois que vous avez raison.
ich weiß nicht recht je ne sais pas tropRedewendung
Ich bezweifle, dass er recht hat.
Skepsis
Je doute qu'il ait raison.
Dass Sie recht haben, glaube ich.
Zustimmung
Que vous ayez raison, je le crois.
Dekl. Argument -e
n

raison {f}: I. {intelligence} Räson {f} / Vernunft {f}, Einsicht; Verstand {m}, {contraire de tort} Recht {n}; {cause} Grund {m}, Ursache {f}; {argument} Argument;
raison -s
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 22:42:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken