pauker.at

Französisch Deutsch Recht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
kanonisches Recht
n
droit canonique
m
relig, kath. KircheSubstantiv
mit Recht à juste titre
dingliches Recht
n
droit réel
m
jur, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
abdingbares Recht
n
droit dispositif
m
jur, FiktionSubstantiv
bürgerliches Recht
n
droit civil
m
Substantiv
unabdingbares Recht
n
droit inaliénable
m
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
alleiniges Recht
n
monopole
m
Substantiv
nachgiebiges Recht
n
droit dispositif
m
Substantiv
im Recht en droitfigAdjektiv, Adverb
recht unüberlegt
Verhalten
peu mesuré
Dekl. gemeines Recht --
n
droit commun
m
recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
abänderliches Recht
n
droit dispositif
m
jur, FiktionSubstantiv
zu Recht justement adv bon droit]
Unter diesem Blickwinkel gesehen, haben Sie recht.
Zustimmung, Diskussion
De ce point de vue, vous avez raison.
Dekl. Recht auf Berichtigung -e
n

{(Datenschutz}
droit de rectification -s
m

protection des données
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Recht auf Arbeit
n
droit au travail
m
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Privatpers., Verbrechersynd., NGO, FiktionSubstantiv
Bravo! / Recht so!
Zustimmung
À la bonne heure !
recht (/ Recht) haben avoir raison
Recht auf Arbeit droit m au travail
Du hast recht.
Zustimmung
Tu as raison.
mit vollem Recht à juste titre
Er hat Recht. Il a raison.
mit vollem Recht à juste titre
Recht auf Wohnung
n
droit au logement DAL
m
jurSubstantiv
Recht auf Eheschließung -en
n
droit au mariage -s
m
Verwaltungspr, Privatpers., kath. Kirche, FiktionSubstantiv
Recht auf Löschung
n

Datenschutz
droit à l'effacement
m
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Das wäre mir recht.
Zustimmung
Cela m'arrangerait.
jmdm. Recht geben donner raison à qn Verb
das geschieht ihm recht
fait ²: p/p et adj.
c'est bien fait ² pour luiRedewendung
Wäre Ihnen das Recht?
Verabredung, Vereinbarung
Ca vous conviendrait ?
einklagbares Recht auf Wohnung droit au logement opposable DALO
m
Substantiv
das Recht haben zu ... avoir le droit de ...
ich stelle zu recht j'adoube
mit Fug und Recht avec raisonjur, Rechtsw.Redewendung
recht nett gentillet m, gentillette fAdjektiv
Recht auf körperliche Unversehrtheit
n
droit à l'intégrité physique
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Recht auf physische Unversehrtheit droit à l'intégrité physique
Recht auf seelische Unversehrtheit
n
droit à l'intégrité psychique
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Recht auf psychische Unversehrtheit
n
droit à l'intérgrité psychique
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Das geschieht ihm recht.
Beurteilung, Meinung
C'est bien fait pour lui.
das Recht verdrehen tourner la loi jur, FiktionVerb
So ist's recht!
Beurteilung
À la bonne heure.
wörtl.: auf die gute Stunde
mit dem gleichen Recht au même titre
Macht geht vor Recht. La force prime le droit.wirts, polit, pol. i. übertr. S., Versich., Komm., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , elektriz.Redewendung
Damit wir uns recht verstehen!
Warnung
Entendons-nous bien !Redewendung
Das geschieht ihm/ihr recht!
Beurteilung, Meinung
Bien mérité !
ein recht hübsches (/ schönes) Mädchen
Aussehen
une bien belle fille
gerade recht kommen bien tomber
Dekl. Bewährung -en
f

Probation {f}: I. Probation {f} / Prüfung {f}, Untersuchung {f}; II. {übertragen}: {Fiktion: Recht / JUR} Probation {f} / Nachweis {m}, Beweis {m}; III. {übertragen}: {Rechtswort}, {JUR} Probation {f} / Bewährung {f}, Erprobung {f};
probation -s
f
jur, Rechtsw., übertr.Substantiv
ein Recht darauf haben y avoir droit Verb
so oder so, recht oder unrecht à tort et à droit
Ich glaube, dass du Recht hast.
Zustimmung
Je crois que tu as raison.
ich weiß nicht recht je ne sais pas tropRedewendung
Ich bezweifle, dass er recht hat.
Skepsis
Je doute qu'il ait raison.
Gnade vor Recht ergehen lassen faire preuve de clémence recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RAVerb
zu Recht oder zu Unrecht à tort ou à raison 
Dass Sie recht haben, glaube ich.
Zustimmung
Que vous ayez raison, je le crois.
Ich glaube, dass Sie recht haben.
Zustimmung
Je crois que vous avez raison.
Ich glaube nicht, dass du Recht hast.
Ablehnung
Je ne crois pas que tu aies raison.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2025 3:06:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken