Deutsch▲ ▼  Französisch▲ ▼  Catégorie Typ 
 bestehen  aus  irreg.  
 se  composer  de   Verb 
Dekl.  Zeichen  aus  mehreren  Elementen  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 signal  à  plusieurs  éléments  m 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Zeichen  aus  einem  Element  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 signal  à  un  élément  m 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Not-Aus-Kreis  -e  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 circuit  d'arrêt  d'urgence  m 
 techn Technik Substantiv 
 auspressen   
 pressurer   Verb 
 aus-zerschneiden  
 découper  Verb 
 stammen  aus  
 dater  de  
 aus  chinesischem  Porzellan  
 en  porcelaine  de  Chine  
 gebildet  aus  
 formé,e  à  partir  de  
 aus  Faulheit  (/  Bequemlichkeit)  
 par  fainéantise  
 ausbrennen   
 cautériser  [koterize]; méd. plaie 
 Verb 
Dekl.  Hanswurst  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Gestalt aus der französischen Pantomime 
 
 Pierrot  m 
 übertr. übertragen Substantiv 
 ▶ Konjugieren  aussehen   
 paraître  Verb 
 ▶ ▶ aus  
 en  provenance  de avion , train 
 Adverb 
 ausstechen   
 crever   Verb 
 ▶ ▶ aus  
 de  
 ▶ ▶ aus  
 en composition 
 Präposition 
 ▶ ▶ aus  
 en  
 ▶ ▶ aus  
 provenant  de  
 ▶ ▶ aus  
 à  prép [provenance]  
 Er  hat  aus  der  Vergangenheit  nichts  gelernt. Verhalten , Beurteilung 
 
 Il  n'a  pas  tiré  la  leçon  du  passé.  
 Er  geht  dieser  Angelegenheit  aus  dem  Weg. Verhalten 
 
 Il  évite  cette  affaire.  
 aus  [reiner]  Vergesslichkeit  
 par  oubli  
 aus  der  Luft  gegriffen  
 infondé  adj Adjektiv  [rumeurs,  accusation,  chiffrés]  
 aus  dem  Spiel  heraus Fußball  
 
 à  suite  d'une  action  dans  jeu  football  
 Leiche  aus  dem  Moor  f 
 
 momie  des  tourbières  f 
 Substantiv 
 aus  dem  Schlaf  aufschrecken  
 réveiller  en  sursaut  
 Topf  aus  rostfreiem  Stahl  
 casserole  en  acier  inoxydable  
 Leute  aus  dem  Norden  
 gens  du  Nord  
Dekl.  Halskette  aus  Silber  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Schmuck   
 
 collier  en  argent  m 
 Substantiv 
 ich  suche  etw  aus  
 je  choisis  
 es  Schüttet  wie  aus  Eimern  
 il  pleut  à  seaux  
 jemandem  aus  der  Hand  fressen  
 manger  dans  la  main  de  qn  
 Sohn  aus  reichem,  gutem  Hause  
 fils  de  famille  m 
 Substantiv 
 Geh  mir  aus  dem  Weg! Aufforderung , Konflikt 
 
 Ôte-toi  de  mon  chemin  !  
 (aus)losen   
 tirer  au  sort   Verb 
 austeilen   
 vitupèrer   Verb 
 ausflippen   
 péter  un  fusible   fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb 
 (aus-)helfen  seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
 
 seconder   Verb 
 auslaufen  irreg.  
 quitter  le  port   Verb 
 aus  Prinzip  
 par  principe  Adverb 
 ausfragen   
 questionner   Verb 
Dekl.  Not-Aus  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 arrêt  d'urgence  m 
 techn Technik Substantiv 
 ausbringen   
 porter  toast 
 Verb 
 abpfeifen  irreg.  
 siffler  l'arrêt   Verb 
 ausrasten   
 péter  un  fusible   fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb 
 aus  Stahl  
 en  acier  Adjektiv, Adverb 
 ausrufen   
 proclamer   Verb 
 ausbaggern   
 curer   Verb 
 ausrangieren   
 mettre  au  rancart   Verb 
Dekl.  Not-Aus  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 arrêt  de  secours  m 
 techn Technik Substantiv 
 aussaugen   
 pressurer   fig figürlich , übertr. übertragen Verb 
 schöpfen  aus   
 puiser  dans   Verb 
 ausdörren   
 brûler  le sol 
 Verb 
 aus  Bordeaux  
 bordelais,  -aise  Adjektiv 
 ausharren   
 patienter   übertr. übertragen Verb 
 ausschlagen   
 bourgeonner   botan Botanik Verb 
 aus  Eisen Materialien  
 
 en  /  de  fer  Adjektiv, Adverb 
 austreiben   
 bourgeonner   botan Botanik Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2025 15:10:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen  Häufigkeit  16