Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Kurdisch Deutsch stellte jmdn nach - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Konjugieren nachlassen transitiv
ließ nach(hat) nachgelassen
kêm kirin
kêm kir(im,î,-,in,in,in)kêm kirî
Verb
nach Namen
[Suchfunktion]
li navê
jmdn nachstellen transitiv
jmdn nachstellenstellte jmdn nachjmdn nachgestellt
qesda yekî kirin
qesda yekî kir(im,î,-,in,in,in)qesda yekî kirî
Verb
jmdn nachstellen transitiv
jmdn nachstellenstellte jmdn nach(hat) jmdn nachgestellt
qesda yekî kirin
qesda yekî kir(im,î,-,in,in,in)qesda yekî kirî
Verb
jmdn auslaugen transitiv
laugte jmdn aushat jmdn ausgelaugt
Synonym:auszehren, auslaugen, erschöpfen, ermatten, erlahmen [Zustand müde, schwach, erschöpft]
kaus kesekî betilandin
kesekî betilandin kesekî betiland(im,î,-,in,in,in)... betilandî;
Synonym:{kaus} betilandin [vtr]
Verb
jmdn bloßstellen transitiv
jmdn bloßstellenstellte bloßhat bloßgestellt
kesek[ê;î] fedî derxistin
fedî derxistinfedî derxist(im,î,-,in,in,in)fedî derxistî
Verb
Uhrzeit viertel nach Katjimêr û çarêk
nachdrucken
druckte nachnachgedruckt
bernivîsarkirinVerb
nachdenken
dachte nachnachgedacht
ponijîn
ponij
Verb
jmdn brauchen
jmdn brauchenbrauchte jmdnjmdn gebraucht
momtacî yekî bûn
momtacî yekî bmomtacî yekî bû
Verb
jmdn verdächtigen transitiv
jmdn verdächtigenundefinedverdächtigte jmdn
şik birin ser yekî
şik bir ser yekî
Verb
jmdn amüsieren transitiv
jmdn amüsierenamüsierte jmdnjmdn amüsiert
kêfa kesekî kirin
kêfa kesekî kir(im,î,-,in,in,in)kêfa kesekî kirî
Verb
jmdn erfreuen transitiv
jmdn erfreuenerfreute jmdnjmdn erfreut
kêfa kesekî kirin
kêfa kesekî kir(im,î,-,in,in,in)kêfa kesekî kirî
Verb
jmdn belustigen transitiv
jmdn belustigenbelustigte jmdnjmdn belustigt
kêfa kesekî kirin
kêfa kesekî kir(im,î,-,in,in,in)kêfa kesekî kirî
Verb
vertreten transitiv
vertrat(hat) vertreten

jmdn. vertreten
cîh girtin
cîh girt(im,î,-,in,in,in)cîh girtî
Verb
jmdn brauchen
jmdn brauchenbrauchte jmdnjmdn gebraucht
mohtacî yekî bûn
mohtacî yekî bmohtacî yekî bû
Verb
abstellen
stellte ababgestellt
danînVerb
nach paş
(Soranî)
Präposition
jmdn gewähren transitiv reflexiv
jmdn gewährengewährte jmdn(hat) jmdn gewährt
nasîbê yekî kirin
nasîbê yekî kir,kir(im,î,-,in,in,in)nasîbê yekî kiriye
Verb
fig./jmdn. aufgebaut saz kirî
Dekl. Erstrecken [Länge nach, Richtung, Weg] -- n Dekl. direjkirin Sup. f Substantiv
jmdn ansprechen transitiv
sprach jmdn anjmdn angesprochen
qesda yekî kirin
qesda yekî kir(im,î,-,in,in,in)qesda yekî kirî
Verb
jmdn vermissen transitiv
jmdn vermissenvermisste jmdnhat jmdn vermisst
kirê yekî hatin
kirê yekî hat(im,î,-,in,in,in)kirê yekî hatî
Verb
jmdn abhalten transitiv
jmdn abhaltenhielt jmdn abjmdn abhalten
hilatin
lê hilat(im,î,-,in,in,in)lê hilatî
Verb
jmdn widerstehen transitiv
jmdn widerstehenwiderstand jmdnhat jmdn wiederstanden
berî yekî dan
berî yekî da(m,yî,-,n,n,n)berî yekî dayî
Verb
Dekl. Antipathie -n f
Antipathie {gr.}: (Abneigung, Widerwille), eine Antipathie gegen jmdn./etwas haben
Dekl. antîpatî f SubstantivID
jmdn nötig haben
jmdn nötig habenhatte jmdn nötigjmdn nötig gehabt
mohtacî yekî bûn
mohtacî yekî bmohtacî yekî bû
Verb
jmdn gewähren lassen transitiv intransitiv
jmdn gewähren lassenließ jmdn gewähren(hat)jmdn gewähren lassen
ji kesekî (vegerîn) vegeriyan
ji kesekî vegerji kesekî vegerî
Verb
jmdn brauchen intransitiv
jmdn brauchenbrauchte jmdn(hat) jmdn gebraucht
motacî yekî bûn
motacî yekî bû(m,yî,-,n,n,n)motacî yekî bûyî
Verb
nachdenken transitiv
dachte nachhat nachgedacht
ramankirin [vtr]
ramankirinramankir,kir(im,î,-,in,in,in)ramankiriye,kiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)

Präsens: 1. Pers. Sing. ez ramandikim; 2. Pers. Sing. tu ramandikî; 3. Pers. Sing. ew ramandike 1. Pers. Sing. em ramandikin; 2. Pers. Sing hûn ramandikin; 3. Pers. Sing. ew ramandikin;
Verb
nach unten gehen intransitiv
... gehenging ...... gegangen
xwar bûn
xwar bû(m,yî,-,n,n,n)xwar bûyî
Verb
nacherzählen transitiv
erzählte nach(hat) nacherzählt
vegotin
vegot(im,î,-,in,in,in)vegotî
Verb
vorstellen transitiv
stellte vor (hat)vorgestellt
iaktrnasin (Soranî)
iaktrnasiniaktrnas
Verb
aufstellen intransitiv
stellte aufist aufgestellt
hewirîn [intrans.]
hewirînhewirî(m,-,-,n,n,n)hewir(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
bloßstellen transitiv
stellte bloßhat bloßgestellt
rezîl kirin
rezîl kirin rezîl kir(im,î,-,in,in,in)rezîl kirî
Verb
aufstellen intransitiv
stellte aufist aufgestellt
hewerîn
hewerîn hewerî

Präsensstamm: hewir
Verb
gegenüberstellen transitiv
stellte gegenüber(hat) gegenüber gestellt
rûbar kirin
rûbar kir(im,î,-,in,in,in)rûbar kirî
Verb
zusammenstellen transitiv
stellte zusammenhat zusammengestellt
berhevkirin
berhevkir(im,î,-,in,in,in)berhevkirî;
Verb
aufstellen transitiv
stellte aufhat aufgestellt
qurumîş kirin
qurumîş kir(im,î,-,in,in,in)qurumîş kirî;
Verb
aufstellen transitiv
stellte auf(hat) aufgestellt
cîwar kirin
cîwar kir(im,î,-,in,in,in)cîwar kirî
Verb
herstellen transitiv
stellte herhat hergestellt
dirustkirdin (Soranî): drustkrdn ausgesprochen
dirustkirdindirustkird
Verb
nach und nach bere-bereRedewendung
nach und nach
partiz. Adj
bere bereAdjektiv
nach unten jêrAdverb
gemäß
~, nach
gorAdjektiv, Adverb
vorstellen, bekanntmachen transitiv
vorstellen /bekanntmachenstellte vor /machte bekannthat vorgestellt /bekannt gemacht

jmdn vorstellen / bekanntmachen
pênasandan (Soranî)
pênasandanpênasand
Verb
jmdn zufrieden machen transitiv
jmdn zufrieden machenmachte jemanden zufriedenjmdn zufrieden gemacht
besa kesekî kirin
besa kesekî kir(îm,î,-,in,in,in)besa kesekî kirî
Verb
durchschaubar
jmdn. durchschaut
zelalî
jmdn nötig haben intransitiv
jmdn nötig habenhatte jmdn nötig(hat) jmdn nötig gehabt
motacî yekî bûn
motacî yekî bû(m,yî,-,n,n,n)motacî yekî bûyî
Verb
versuchen jmdn zu helfen
versuchte jmdn zu helfenversucht ....
qesidîn
qesidqesidî
Verb
jmdn zukommen lassen transitiv
jmdn zukommen lassenließ jmdn zukommen(hat) jmdn zukommen gelassen
nasîbê yekî kirin
nasîbê yekî kir(im,-,in,in,in)nasîbê yekî kirî
Verb
nach der Reihe bi dor
nach aller Regel bi ûsilAdjektiv, Adverb
nach draußen
außen
derevaAdverb
jmdn. erstechen
erstechenerstacherstochen

irreg. Verb
piakrdni şteki tiş
(Soranî)
Verb
Gebetsrichtung nach Mekka f qible freligSubstantiv
meiner Meinung nach gura min
Gebetsrichtung nach Mekka f qulbe fSubstantiv
nach Aussage von êdî
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.10.2020 2:16:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken