| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Marter -n f | tahde | Substantiv | |||
|
Flanke -n f |
pal [Sing. Gen.-Akk.:-ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] - f | Substantiv | |||
|
Mitte -n f | navend | Substantiv | |||
|
Marille -n f |
zerdele f | österr. | Substantiv | ||
| jmdn nötig haben intransitiv | motacî yekî bûn | Verb | |||
| jmdn brauchen intransitiv | motacî yekî bûn | Verb | |||
|
Ebbe -n f Gezeitenform |
nizmav (Soranî): nzmau ausgesprochen | Substantiv | |||
|
Buchstabe -n m | tîp | Substantiv | |||
|
Nässe -n f Flora und Fauna |
terî (Soranî) f | Substantiv | |||
| jmdn angehen intransitiv | bi xema yekî bûn | Verb | |||
| sich um jemanden / einen kümmern intransitiv | bi xema yekî bûn | Verb | |||
|
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî
vokalauslautend in dem Fall langes i also "î"
die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben)
Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
|
bexşîn Präsensstamm: bexş
Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşî
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
| Verb | |||
| vergebens sein intransitiv | îfleh bûn | Verb | |||
| beglaubigen intransitiv | testîq bûn | Verb | |||
|
desillusioniert sein intransitiv desillusioniert (franz.): (enttäuscht; ernüchtert) | aciz bûn | Verb | |||
| nach unten gehen intransitiv | xwar bûn | Verb | |||
| untergehen intransitiv | binav bûn | Verb | |||
| wegrollen intransitiv | giloz bûn | Verb | |||
|
schlucken intransitiv ~, trinken | qurût bûn | Verb | |||
| abgelenkt sein intransitiv | eware bûn | Verb | |||
| sich verbeugen reflexiv | daxul bûn | Verb | |||
| sich niederwerfen reflexiv | daxul bûn | Verb | |||
| würdig sein intransitiv | layîk bûn | Verb | |||
| unversehrt sein intransitiv | sax bûn | Verb | |||
| interessiert sein intransitiv | alaqadar bûn | Verb | |||
| verzweifeln [verzweifelt sein] intransitiv | zelûlî bûn | Verb | |||
| füllen intransitiv | tijî bûn | Verb | |||
| frisch sein intransitiv | honik bûn | Verb | |||
| kühl sein intransitiv | honik bûn | Verb | |||
| anwachsen (stetig zunehmen) intransitiv | zêde bûn | Verb | |||
| in Gruppen einteilen intransitiv | deste-deste bûn | Verb | |||
| planen intransitiv | hesab bûn | Verb | |||
| bereinigt sein, [reinigen Perfekt mit ist, Verlaufsform] intransitiv | paqij bûn | Verb | |||
| breiter werden intransitiv | fireh bûn | Verb | |||
| erschöpfen intransitiv | sist bûn | Verb | |||
| ermatten [matt werden] intransitiv | sist bûn | Verb | |||
| sich auflösen [moralisch;fig.] reflexiv | sist bûn | Verb | |||
| bekannt werden intransitiv | diyar bûn | Verb | |||
| verzagen [verzagt sein] intransitiv | zelûlî bûn | Verb | |||
| frisch werden intransitiv | bûn honik | Verb | |||
| absterben intransitiv | hişk bûn | Verb | |||
|
gewiss sein intransitiv gewiss sein, sicher sein, zutreffend sein | ewle bûn | Verb | |||
| begehren intransitiv | lêlê bûn | Verb | |||
| schlucken intransitiv | kelgirî bûn | Verb | |||
| pulsieren intransitiv | teptepî bûn | Verb | |||
| Herzklopfen haben intransitiv | teptepî bûn | Verb | |||
| (sich) ausruhen intransitiv reflexiv | rihet bûn | Verb | |||
| schwach werden intransitiv | qels bûn | Verb | |||
|
(sich) niederhocken intransitiv reflexiv das Kamel ist hier gemeint, wenn es sich nieder senkt | ix bûn | Verb | |||
| sich ausruhen intransitiv reflexiv | hêsa bûn | Verb | |||
| erforderlich sein intransitiv | hewce bûn | Verb | |||
| abonnieren [abonniert sein] intransitiv | abonê bûn | Verb | |||
| überlegt sein intransitiv | hesab bûn | Verb | |||
| größer werden, expandieren intransitiv | fireh bûn | Verb | |||
|
gut sein intransitiv ~, vorzüglich (adj) | xweş bûn | Verb | |||
| sich heilen, gesund sein, heil sein intransitiv reflexiv | xweş bûn | Verb | |||
| einverstanden sein intransitiv | raşe bûn intrans. | Verb | |||
| aufwachen intransitiv | hişyar bûn | Verb | |||
| verschimmeln intransitiv | kifikîn bûn | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 15:44:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch motacî yekî bû(m,yî,-,n,n,n)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken