auf Deutsch
in english
en français
Cookies. DSGVO.
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch zog jmdn. auf
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Verbindung
auf
Wunsch
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verbindung auf Wunsch
die
Verbindungen auf Wunsch
Genitiv
der
Verbindung auf Wunsch
der
Verbindungen auf Wunsch
Dativ
der
Verbindung auf Wunsch
den
Verbindungen auf Wunsch
Akkusativ
die
Verbindung auf Wunsch
die
Verbindungen auf Wunsch
connexion
à
la
demande
f
Substantiv
auf
jmdn.
/
etw.
zu
sprechen
kommen
auf ... zu sprechen kommen
kam auf ... zu sprechen
(ist) auf ... zu sprechen gekommen
en
venir
à
parler
de
qn
/
qc
Verb
jmdn.
aufziehen
irreg.
jmdn. aufziehen
zog jmdn. auf
(hat) jmdn. aufgezogen
chambrer
qn
chambrer
chambrait
chambré(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
jmdn.
aufziehen
irreg.
jmdn. aufziehen
zog jmdn. auf
(hat) jmdn. aufgezogen
vanner
qn
vanner
vannait
vanné(e)
Verb
Dekl.
Umschalten
auf
Zwischenfrequenzen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Umschalten auf Zwischenfrequenzen
die
Genitiv
des
Umschaltens auf Zwischenfrequenzen
der
Dativ
dem
Umschalten auf Zwischenfrequenzen
den
Akkusativ
das
Umschalten auf Zwischenfrequenzen
die
commutation
aux
fréquences
intermédiaires
f
techn
Technik
Substantiv
aufspulen
spulte auf
(hat) aufgespult
bobiner
bobinait
bobiné(e)
Verb
bedacht
auf
soucieux
de
übertr.
übertragen
Adjektiv
auf
den
jour
pour
jour
auf
Nimmerwiedersehen
à
plus
jamais
auf
Umwegen
de
façon
détournée
auf
jmdn.
übertragen
übertrug auf jmdn.
(hat) auf jmdn. übertragen
communiquer
à
qn
communiquer
communiqué(e)
Verb
sich
beziehen
auf
se
concerner
auf
unsere
Gefahr
à
nos
risques
et
périls
sich
auf
jmdn.
verlassen
irreg.
sich auf jmdn. verlassen
verließ sich auf jmdn.
(hat) sich auf jmdn. verlassen
s'en
rapporter
à
qn
s'en rapporter à qn
s'en rapporté(e) à qn
Verb
jmdn.
aufklären
klärte jmdn. auf
(hat) jmdn. aufgeklärt
éclairer
la
lanterne
à
qn
éclairer
éclairait
éclairé(e)
Verb
auf
jmdn
zukommend
afférent(e)
à
qn
jur
Jura
sich
auf
jmdn.
verlassen
verließ sich auf jmdn.
(hat) sich auf jmdn. verlassen
compter
sur
qn
compter
comptait
compté(e)
Verb
auf
deine
Gefahr
à
tes
risques
et
périls
Redewendung
ich
räume
auf
je
range
auf
dem
Luftweg
par
aêrienne
Redewendung
auf
dem
Laufenden
au
courant
auf
gleicher
Höhe
de
front
Redewendung
sich
beziehen
auf
être
relatif,
ve
à
Eischnee
auf
Vanillesosse
m
Nachtisch
œufs
m,pl
à
neige,
île
f
femininum
flottante
Substantiv
sich
einlassen
auf
s'embarquer
dans
Auf
Ihr
Wohl!
Trinkspruch
,
Feiern
À
votre
santé
!
auf
unsere
Kosten
à
nos
frais
auf
dasselbe
herauskommen
revenir
au
même
sich
beschränken
auf
se
limiter
à
aufgeben
irreg.
aufgeben
gab auf
aufgegeben
plaquer
ugs.
plaquer
plaquait
plaqué(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
jmdn.
vertreten
irreg.
jmdn. vertreten
vertrat jmdn.
(hat) jmdn. vertreten
remplacer
qn
temporairement
provisoirement
remplacer qn
remplaçait qn
remplacé(e) qn
Verb
▶
▶
auf
sur
▶
▶
auf
dans
auflodern
loderte auf
aufgelodert
flamboyer
flamboyé(e)
Verb
aufleuchten
lechtete auf
aufgeleuchtet
flamboyer
flamboyait
flamboyé(e)
Verb
aufschlagen
irreg.
aufschlagen
schlug auf
aufgeschlagen
planter
plantait
planté(e)
tente
Verb
auftauchen
tauchte auf
aufgetaucht
présenter
présentait
présenté(e)
difficultés
Verb
zusammenziehen
zog zusammen
zusammengezogen
emménager
ensemble
emménager
emménagé(e)
Verb
auf
jmdn.
/
etw.
fallen
fiel auf jmdn. / etw.
(ist) auf jmdn. / etw. gefallen
se
fixer
sur
qn
/
qc
se fixer
se fixait
se fixé(e)
Verb
Auf
euer
(/
Ihr)
Wohl!
Trinkspruch
À
votre
(bonne)
santé
!
/
À
la
vôtre
!
sich
beziehen,
erstrecken
auf
porter
sur
auf
jdn/etw
folgen
succèder
à
qn/qc
Schlagt
das
Buch
auf!
Schule
Ouvrez
le
livre
!
Graffiti
auf
etw.
sprühen
taguer
qc
auf
gut
Glück
au
hasard
jmdn.
etw.
aufprägen
prägte jmdn. etw. auf
(hat) jmdn. etw. aufgeprägt
marquer
qn
de
son
empreinte
marquer
marquait
marqué(e)
übertr.
übertragen
Verb
jmdn.
auf
Abwege
führen
führte jmdn. auf Abwege
(hat) jmdn. auf Abwege geführt
détourner
qn
du
droit
chemin
détournait qn du droit chemin
détourné(e) qn du droit chemin
Verb
auf
jmdn.
jemanden
zurückfallen
irreg.
auf jmdn. zurückfallen
fiel auf jmdn. zurück
(ist) auf jmdn. zurückgefallen
retomber
sur
qn
retomber
retombait
retombé(e)
Verb
allergisch
auf
etwas
reagieren
Reaktion
,
Allergie
réagir
d'une
façon
allergique
à
qc
auf
jmdn.
stehen
stand auf jmdn.
(hat) auf jmdn. gestanden
ugs.
Konjugieren
avoir
le
béguin
pour
qn
avoir
avait
fam.
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
auf
jemanden
zählen
auf jmdn. zählen
zählte auf jmdn.
(hat) auf jmdn. gezählt
compter
sur
quelqu'un
compter
comptait
compté(e)
Verb
auf
den
Tag
genau
jour
pour
jour
jmdn.
aufbringen
gegen
brachte jmdn. gegen auf
(hat) jmdn. aufgebracht gegen
braquer
qn
contre
braquer
braqué(e)
fig
figürlich
Verb
auf
dem
Friedhof
liegen
reposer
au
cimetière
auf
jmdn.
scharf
sein
war scharf auf jmdn.
(ist) auf jmdn. scharf gewesen
être
fana
de
qn
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
auf
eine
Hochzeit
gehen
Heirat
aller
à
la
noce
jmdn.
auf
etw.
beschränken
... beschränken
beschränkte ...
(hat) ... beschränkt
confiner
qn
dans
qc
confiner
confinait
confiné(e)
Verb
auf
dem
Spiel
stehen
être
en
jeu
auf
jemanden
trinken
auf jmdn. trinken
trank auf jmdn.
(hat) auf jmdn. getrunken
porter
un
toast
à
quelqu'un
porter
portait
porté(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.11.2023 21:41:31
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
sapxsi