Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Meinung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
avis m
Substantiv
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz
circuit d'arrêt d'urgence m
Satz techn Technik Substantiv
auspressen
pressurer Verb
stammen aus
dater de
aus-zerschneiden
découper Verb
Dekl. Meinung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sentiment {m}: I. Sentiment {n} / Empfindung {f}, Gefühl {n}, Gefühlsäußerung {f}; II. {opinion} Meinung {f};
sentiment -s m
übertr. übertragen Substantiv
austauschen gegen
échanger contre Verb
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
gebildet aus
formé,e à partir de
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
täuschen
Konjugieren bluffer Verb
ausstechen
crever Verb
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
▶ ▶ aus
en
▶ ▶ aus
de
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
▶ ▶ aus
provenant de
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Leute aus dem Norden
gens du Nord
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
ich suche etw aus
je choisis
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
mit jmdn. Nachrichten austauschen
communiquer avec qn Verb
auslaufen irreg.
quitter le port Verb
ausrangieren
mettre au rebut Verb
austeilen
vitupèrer Verb
(aus)losen
tirer au sort Verb
(aus)plündern
pillager Verb
(aus)plündern
piller Verb
aus Leder Materialien
de peau
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
aus Kernen
à pépins Adverb
aus, von
dans
entnommen aus
tiré de
aus Prinzip
par principe Adverb
aus Sparsamkeitsgründen
par mesure de d'économie
(stammend) aus
originaire de
aus Trotz
par dépit
aus Frankreich
français(e)
aus Plastik
en plastique
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
ausbringen
porter toast
Verb
aussaugen
pressurer fig figürlich , übertr. übertragen Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:49:20 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17