FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
Dekl. Maß
n
mesure
f
Substantiv
belieben
Beispiel:1. es beliebt ihm zu ...
plaire
Beispiel:1. il lui plaît de ...
Verb
Dekl. das rechte Maß
n
la juste mesure
f
Substantiv
zählen zu compter parmi
figurer
figVerb
ab Werk départ d'usineAdjektiv, Adverb
zu guter Letzt en fin de compte
zu Tode betrübt
Befinden
la mort dans l'âmeRedewendung
absterben
(z.B.Motor)
caler
motor
Verb
ablehnen refuser décliner Verb
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen
f

Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation
f
Komm., Einzelh.Substantiv
ablehnen refuser Verb
zu Besuch en visite
um zu pour
Dekl. (Ab-)Folge -n
f

cadence {f}: I. Kadenz {f} / Akkordfolge als abschluss oder Gliederung eines Musikstücks; II. {Musik} improvisierte oder (vom Komponisten) ausgeschriebene solistische Paraphrasierung eines Themas am Schluss (einzelner Sätze) eines Konzerts, die dem Künstler die Möglichkeit bietet, sein virtuoses Können zu zeigen; III. {Sprachwort} das Abfallen der Stimme; IV. {Verslehre} Kadenz {f} / metrische Form des Versschlusses; V. {Waffentechnik} Kadenz {f} / Feuergeschwindigkeit {f}; VI. Kadenz {f} / Rhythmus {m}, Takt {m}, Folge {f}
cadence
f
Substantiv
ab ausschneiden découperVerb
jdm dabei helfen, etw zu tun aider qn à faire qc
für, zu, um pour
Hau ab! / Verschwinde!
Aufforderung, Konflikt
Casse-toi !
Dimension f, Maß n, Größe
f
dimension
f
Substantiv
zu laut trop fort/e
im Verhältnis zu par rapport àRedewendung
zu Dank verpflichten obliger
im Vergleich zu par rapport àRedewendung
auprès de prép [en comparaison de] im Vergleich zu
Dekl. zu übertragendes Signal -e
n
signal d'entrée
m
Telekomm.Substantiv
ab à compter de, à partir de
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer
n, pl
tronc commun
m
uni, übertr.Substantiv
Dekl. Hausmeisterin -nen
f

concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge
f
BerufSubstantiv
abseilen descendre en rappel alpiniste Verb
zu à [conséquence]
zu au
zu trop
abkühlen refroidirfig, allgVerb
abhärmen consumer de chagrin Verb
abschweifen dériver Verb
abblühen faner Verb
Landhaus n, Bauernhof m
(in der Provence)
mas
m
Substantiv
jdn. anregen zu tun inciter à faire qc.
Dekl. der Anstoß zu etw.
m
coup d'envoi de qc
m
Substantiv
Eiweiß zu Schnee schlagen
Zubereitung
battre les blancs en neige
Wie kommt man zu ...?
Orientierung
Comment est-ce qu'on va à ...?
Zu wie vielen Einheiten? A combien d'unités?
(zu) ungeniert (/ locker) antworten
Sprechweise
répondre avec désinvolture
Dekl. der Auftakt zu etw. -e
m
coup d'envoi de qc -s
m
Substantiv
sich beeilen, sich bemühen (zu) s'empresser (de faire qc.)
bis an [+acc]
Maß
à
mesure
Dekl. Wirksamkeit
f

intensité {f}: I. Intensität {f} / Stärke {f}, Kraft {f}, Wirksamkeit {f}; II. {Physik} Intensität {f} / Maß für die Stärke einer Strahlung;
intensité
f
Substantiv
zu tun haben mit avoir trait à
messen
jauger {Verb}: messen; II. {fig.} abschätzen;
jauger Verb
jemandem zu Hilfe kommen venir à la rescousse de quelqu'un
viel zu schlecht bien trop mal
Dekl. (Ab-)Trennung, das (Ab-)Trennen n -en; --
f

sécession {f}: I. {allg.}, Sezession / Absonderung, das Abtrennen; {übertragen} Abspaltung {f} {Fachsprache}, {Kunst} Sezession {f} / Absondern {n}; die Absonderung {f}; Trennung {f} von einer Künstlergruppe, von einer älteren Künstlervereinigung; II. {Politik, Fiktion}, {übertragen} Absonderung {f}, {übertragen} Verselbstständigung von Staatsteilen; Abspaltung {f}; III. {Religion, kath. Kirche, Rechtswort, JUR} Sezession {f} / Abfall {m};
sécession
f
Substantiv
einen Raum ausmessen
Maße
prendre les mesures d'une pièce Verb
jmdn. zu etw. abstellen confiner qn à qc Verb
den Puls messen
Diagnostik
prendre le pouls Verb
jdm. ermöglichen etw. zu tun permettre à qn de faire qc
Er trinkt viel zu viel.
Alkohol
Il boit à se ruiner la santé.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 0:02:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit